"reafirmando su determinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ يعيد تأكيد التزامه
        
    • وإذ تعيد تأكيد تصميمها
        
    • وإذ يؤكد من جديد تصميمه
        
    • إذ تعيد تأكيد التزامها
        
    • وإذ يعيد تأكيد عزمه
        
    • وإذ يؤكد مجددا التزامه
        
    • وإذ تعيد تأكيد التزامها
        
    • وإذ يعيد تأكيد تصميمه
        
    • جديد التزامه
        
    • وإذ يعرب مرة أخرى عن التزامه
        
    • إذ يؤكد مجدداً على عزمه
        
    • إذ يؤكد مجددا عزمه
        
    • وإذ تؤكد من جديد عزمها
        
    • وإذ يؤكد التصميم
        
    • وإذ يؤكد مجددا تصميمه
        
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية ،
    reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار،
    reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب التعايش بين الأمم، في جو من السلام وحسن الجوار،
    reafirmando su determinación de que este acto terrorista y sus consecuencias constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    reafirmando su determinación de promover la cooperación internacional, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, en particular en el párrafo 3 del Artículo 1, así como en las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó Conferencia Mundial de Derechos HumanosA/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN إذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما في الفقرة ٣ من المادة اﻷولى منه، وفي اﻷحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)٤٨( من أجل تعزيز التعاون الصادق فيما بين الدول اﻷعضاء في ميدان حقوق اﻹنسان،
    reafirmando su determinación de luchar contra la impunidad de quienes son responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario y la necesidad de que todos los acusados por el TPIY y el TPIR sean sometidos a la acción de la justicia, UN وإذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من العقاب وضرورة مثول كافة الأشخاص الذين أصدرت في حقهم محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا قرار اتهام أمام العدالة،
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية ،
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية،
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN " وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية،
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN " وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار،
    reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار،
    reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار،
    reafirmando su determinación de que este acto terrorista y sus consecuencias constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    reafirmando su determinación de que este acto terrorista y sus consecuencias constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه أمر يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    reafirmando su determinación de promover la cooperación internacional, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, en particular en el párrafo 3 del Artículo 1, así como en las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN إذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيﱠما في الفقرة ٣ من المادة ١ منه، وفي اﻷحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣)١( من أجل تعزيز التعاون الصادق فيما بين الدول اﻷعضاء في ميدان حقوق اﻹنسان،
    reafirmando su determinación de luchar contra la impunidad de quienes son responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario y la necesidad de que todos los acusados por el TPIY y el TPIR sean sometidos a la acción de la justicia, UN وإذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من العقاب وضرورة مثول كافة الأشخاص الذين أصدرت في حقهم محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا قرار اتهام أمام العدالة،
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    reafirmando su determinación de promover la cooperación internacional como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, en particular en el párrafo 3 del Artículo 1, así como las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز التعاون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما في الفقرة ٣ من المادة اﻷولى منه، وفي اﻷحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١(، من أجل تعزيز التعاون الصادق فيما بين الدول اﻷعضاء في ميدان حقوق اﻹنسان،
    reafirmando su determinación de fortalecer las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, UN وإذ يعيد تأكيد تصميمه على تعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
    reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية،
    reafirmando su determinación de aplicar en el futuro una estrategia concertada para la ONUSOM II en Somalia y, en ese contexto, de hacer un examen a fondo de sus actividades humanitarias, políticas y de seguridad sobre la base de las sugerencias concretas que deberá presentar el Secretario General con arreglo a lo solicitado en la resolución 865 (1993), UN وإذ يعرب مرة أخرى عن التزامه إزاء اﻷخذ مستقبلا باستراتيجية متسقة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وعزمه، في هذا الصدد، على النظر بصورة متعمقة في أنشطتها اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية على أساس الاقتراحات المحددة التي سيقدمها اﻷمين العام وفقا لما هو مطلوب في القرار ٨٦٥ )١٩٩٣(،
    reafirmando su determinación de continuar las consultas y el intercambio de opiniones con la Unión Europea sobre cuestiones de interés común, UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك،
    reafirmando su determinación de luchar contra la impunidad de todos los responsables de crímenes internacionales graves y la necesidad de que todos los acusados por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) sean sometidos a la acción de la justicia, UN إذ يؤكد مجددا عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الجرائم الدولية الخطيرة من العقاب وضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) قرار اتهام بحقهم،
    reafirmando su determinación de analizar, teniendo plenamente en cuenta la individualidad y la diversidad de sus posiciones y opiniones, las posibilidades de combinar sus acciones para aumentar la confianza y la cooperación en pro de la estabilidad y el desarrollo económico y social de su región y de todo el mundo, UN وإذ تؤكد من جديد عزمها على استطلاع إمكانيات حشد جهودها لتعزيز الثقة والتعاون من أجل الاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقتها والعالم أجمع، مراعية في ذلك فردية وتنوع مواقفها وآرائها،
    reafirmando su determinación de luchar contra los actos de terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluso cuando se cometen con la participación directa o indirecta de los Estados, UN وإذ يؤكد التصميم على مكافحة الأعمال الإرهابية بكافة أشكالها ومظاهرها بما في ذلك الأعمال التي تتورط فيها الدول بصورة مباشرة أو غير مباشرة،
    reafirmando su determinación renovada de luchar contra todas las formas del terrorismo de conformidad con las responsabilidades que le incumben en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد مجددا تصميمه المشـَـدَّد على مكافحـة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more