"reafirmando también la importancia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية
        
    • وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية
        
    • وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية
        
    • وإذ يؤكد مجددا أهمية
        
    • وإذ يؤكد أيضاً أهمية
        
    • وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية
        
    • يؤكد من جديد كذلك أهمية
        
    • جديد أيضا على أهمية
        
    • تؤكد من جديد أيضا أهمية
        
    reafirmando también la importancia de elaborar estrategias en el plano nacional, subregional, regional e internacional que tengan por objeto prevenir, mitigar y reparar los daños causados por los desastres naturales resultantes del fenómeno de El Niño, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية وضع استراتيجيات، على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، تستهدف درء الأضرار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي تتسبب فيها ظاهرة إلنينيو، وتخفيفها وإصلاحها،
    reafirmando también la importancia del examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    reafirmando también la importancia del examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    Reafirmando la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq y reafirmando también la importancia del principio de no injerencia en los asuntos internos del Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق،
    reafirmando también la importancia de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo pertinentes, según proceda, y de basarse en las actuales reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    reafirmando también la importancia de que Sarajevo, capital de la República de Bosnia y Herzegovina, continúe siendo una ciudad unida y un centro multicultural, multiétnico y plurirreligioso, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية الحفاظ على سراييفو، عاصمة جمهورية البوسنة والهرسك، مدينة موحدة ومركزا متعدد الثقافات واﻹثنيات والديانات،
    reafirmando también la importancia de que la comunidad internacional preste apoyo para reconstruir la sociedad afgana y su infraestructura mediante la reorganización de las instituciones esenciales para la edificación de la nación, UN وإذ يؤكد أيضاً أهمية الدعم الدولي في إعادة بناء المجتمع الأفغاني وبنيته التحتية من خلال إعادة تأهيل المؤسسات الحيوية للأمة،
    reafirmando también la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي،
    Reafirmando la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq, y reafirmando también la importancia del principio de no injerencia en los asuntos internos del Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يؤكد من جديد كذلك أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق،
    reafirmando también la importancia del examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    reafirmando también la importancia del examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    reafirmando también la importancia del examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    reafirmando también la importancia del examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    reafirmando también la importancia de los propósitos y objetivos de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur como base para el fomento de la cooperación entre los Estados de la región, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية مقاصد وأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بوصفها أساسا لتشجيع التعاون بين دول المنطقة،
    reafirmando también la importancia de la objetividad, la independencia, la imparcialidad y la discreción de los relatores y representantes especiales sobre temas y sobre países, así como de los miembros de los grupos de trabajo, en el cumplimiento de sus mandatos, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة وأعضاء الأفرقة العاملة بالموضوعية والاستقلالية والحياد وحسن التقدير لدى اضطلاعهم بولاياتهم،
    Reafirmando la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq y reafirmando también la importancia del principio de no injerencia en los asuntos internos del Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق،
    Reafirmando la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq y reafirmando también la importancia del principio de no injerencia en los asuntos internos del Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق،
    reafirmando también la importancia de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo pertinentes, según proceda, y de basarse en las actuales reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    reafirmando también la importancia de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo pertinentes, según proceda, y de basarse en las actuales reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا أهمية صكوك مكافحة الإرهاب الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، والاستفادة من المعايير والقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    reafirmando también la importancia de que Sarajevo, capital de la República de Bosnia y Herzegovina, continúe siendo una ciudad unida y un centro multicultural, multiétnico y plurirreligioso, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية الحفاظ على سراييفو عاصمة، جمهورية البوسنة والهرسك، مدينة موحدة ومركزا متعدد الثقافات واﻹثنيات والديانات،
    reafirmando también la importancia de que la comunidad internacional preste apoyo para reconstruir la sociedad afgana y su infraestructura mediante la rehabilitación de las instituciones esenciales para la edificación de la nación, UN وإذ يؤكد أيضاً أهمية الدعم الدولي في إعادة بناء المجتمع الأفغاني وبنيته التحتية من خلال إعادة تأهيل المؤسسات الحيوية للأمة،
    reafirmando también la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperación regional, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، والتعاون الإقليمي،
    Reafirmando la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Iraq, y reafirmando también la importancia del principio de no injerencia en los asuntos internos del Iraq, UN وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يؤكد من جديد كذلك أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق،
    reafirmando también la importancia de los principios de neutralidad, humanidad e imparcialidad para el suministro de asistencia humanitaria, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا على أهمية مبادئ الحيدة والإنسانية والنزاهة لدى تقديم المساعدة الإنسانية،
    Reafirmando su responsabilidad de velar por el buen funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados, y reafirmando también la importancia de: UN وإذ تؤكد من جديد مسؤوليتها عن كفالة اﻷداء الفعال لهيئات المعاهدات، وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more