"real es" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحقيقي هو
        
    • الحقيقية هي
        
    • الحقيقى هو
        
    • بأنه حقيقي
        
    • الفعلية هي
        
    • الفعلي هو
        
    • الحقيقي يتمثل
        
    • حقيقتي هي
        
    • الحقيقي هُو
        
    • الحقيقية أنه
        
    La seguridad real es contemplar la muerte, no pretender que no existe. TED الأمن الحقيقي هو التفكير في الموت، ليس التظاهر بعد وجوده.
    La pregunta real es: ¿qué diablos hacen mis padres en un sushi bar? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ماذا يفعل ابي و أمي قرب بار السوشي
    La prueba real es lo que haga la Conferencia de Desarme. UN والاختبار الحقيقي هو ما الذي سيقوم به مؤتمر نزع السلاح.
    El tema real es cómo lograr la inclusión en el contexto urbano; UN والقضية الحقيقية هي كيف يمكن تحقيق الشمولية في المحيط الحضري؛
    Y la pregunta real es: ¿Qué lecciones aprendimos? TED والسؤال الحقيقي هو: ماهي الدروس التي تعلمناها؟
    Porque la pregunta real es: ¿qué pasa después? TED لأن السؤال الحقيقي هو مالذي سوف يحصل لاحقاً ؟
    El zumbido real es Dios que te susurra al oído, pero quizá Dios susurraba las palabras equivocadas, porque ¿qué tipo de Dios me dijo que yo era un titán? TED الطنين الحقيقي هو همس الاله في اذني، ولكن من الممكن ان الاله قام بهمس الكلمات الخطأ، اذ من من الآلهة كان يقول لي أننى جبارة؟
    El éxito real es desarrollar campeones en la vida, para nuestro mundo, ya sea que ganen o pierdan. TED النجاح الحقيقي هو إنشاء أبطال في الحياة لعالمنا، سواء بفوز أو خسارة.
    El real es cuando cambio y la persona amada ha cambiado. Open Subtitles الحب الحقيقي هو عندما أتغير عندما يتغير محبوبي
    La meta real es conseguir que crezcan árboles allá. Open Subtitles هدفنا الحقيقي هو جعل الأشجار تنمو على المريخ.
    La cuestión real es por qué no explotó el planeta hace mucho tiempo Open Subtitles إنّ السؤال الحقيقي هو لماذا لم ينفجر هذا الكوكب منذ زمن طويل؟
    Pero tu trabajo real es decidir lo que quieres y entonces concentrarte en eso. Open Subtitles لكن عملك الحقيقي هو أن تقرر ما تريده وثم تركـّز عليه
    El mundo real es para la gente que no puede imaginar nada mejor Open Subtitles العالم الحقيقي هو لمن لايستطيعون تخيل أفضل منه
    El golpe en la cabeza puede haberlo inmovilizado, pero la causa de la muerte real es asfixia química. Open Subtitles ضربة الرأس ربما شلت حركته لكن سبب الوفاة الحقيقي هو أختناق كيميائي
    Centrarnos en las varas evita que veamos que la herramienta real es la burbuja. TED التركيز على العصي يمنعنا من إدراك أن الأداة الحقيقية هي الفقاعة نفسها.
    Cariño, todo el mundo tiene sueños, pero creo que su única experiencia real es con zapatos desatados y pinturas. Open Subtitles عزيزي, كل شخص لديه أحلام ولكني أظن بأن خبرتها الحقيقية هي في تجميع الأحذية وتلوين الأظافر
    El resultado real es, pues, el mismo, tanto si se impone fiscalmente la asistencia como si se la exime de impuestos. UN وبناء على ذلك، تكون النتيجة الحقيقية هي نفس النتيجة سواء فرضت الضرائب أو لم تفرض.
    Lo único real es el bebé. Open Subtitles الشيىء الوحيد الحقيقى هو الطفل
    Se siente real. Es vívido. Open Subtitles "أشعر بذلك أشعر بأنه حقيقي , هذا واضح"
    El problema real es la nueva amenaza que representa el Irán para la paz y la seguridad internacionales debido a su programa nuclear. UN فالمشكلة الفعلية هي التهديد الناشئ للسلام والأمن الدوليين الذي يشكله برنامج إيران النووي.
    La tasa real es más alta que la basada en los casos notificados oficialmente. UN والمعدل الفعلي هو أعلى من البيانات التي تستند إلى الحالات المبلَّغ عنها رسمياً.
    Sin embargo, el objetivo real es dar la impresión de poderío a fin de decidir la evaluación de los hechos en Somalia. UN بيد أن الغرض الحقيقي يتمثل في إظهار القوة ﻹملاء اﻷحداث في الصومال.
    Mi yo real es la persona que conocíais antes de las drogas. Open Subtitles حقيقتي هي التي عرفتوها قبل المخدرات
    Su nombre real es Root, o al menos es el que usa ella. Open Subtitles اسمها الحقيقي هُو (روت)، أو على الأقل هذا ما تُنادى به.
    - Trágico. - La tragedia real es que él continúa procreando. Open Subtitles مأساه المأساه الحقيقية أنه يقوم بزرع خصية جديدة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more