| - Real Orden Nº 4884, de 7 de marzo de 1972, sobre la lucha contra la contaminación de las aguas; | UN | - القرار الأميري رقم 4.884 الصادر في 7 آذار/مارس 1972، المتعلق بمكافحة تلوث الماء؛ |
| - Real Orden Nº 15712, de 3 de marzo de 2003, sobre la comercialización de los medicamentos para uso humano; | UN | - القرار الأميري رقم 15.712 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 المتعلق بتسويق أدوية مُعدَّة للاستعمال البشري؛ |
| - Real Orden Nº 15713, de 3 de marzo de 2003, sobre la comercialización de los medicamentos veterinarios; | UN | - القرار الأميري رقم 15.713 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 المتعلق بتسويق أدوية مُعدَّة للاستعمال البيطري؛ |
| 42. La real orden: El Consejo de Gobierno estudia las reales órdenes y las remite al Príncipe que las firma para que cobren fuerza ejecutoria. | UN | 42- الأمر الملكي: تقدم الأوامر الملكية، بعد أن يناقشها مجلس الحكومة، إلى الأمير الذي يقوم بالتوقيع عليها مما يعطيها قوة التنفيذ. |
| - Real Orden Nº 11809, de 14 de diciembre de 1995, por la que se crea el Museo de Sellos y Monedas; | UN | الأمر الأميري رقم 11.809 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1995 والمتعلق بإنشاء متاحف للطوابع البريدية والنقود؛ |
| Los beneficiarios de los subsidios y las prestaciones son los asalariados, sus cónyuges o sus hijos, con arreglo a las modalidades previstas en la Real Orden. | UN | وتُدفع الإعانات والاستحقاقات للعاملين، أو لأزواجهم، أو لأطفالهم حسب الطرائق التي ينص عليها المرسوم الأميري. |
| Una Real Orden determinará quién puede considerarse subsidiado y durante qué período, y lo que debe entenderse por rapto de un niño; | UN | وسيحدد أمر ملكي من يجوز اعتبار أهليته للإعانة ومدة الاستفادة منها والمقصود باختطاف طفل؛ |
| - Real Orden Nº 9287, de 23 de noviembre de 1988, sobre la comercialización, la utilización y la eliminación de los bifenilos policlorados y los terfenilos policlorados; | UN | - القرار الأميري رقم 9.287 الصادر في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، المتعلق بتسويق واستعمال وطرح مركبَّات البوليكلوروبيفينيل والبوليكلوروتير فينيل؛ |
| - Real Orden Nº 10689, de 22 de octubre de 1992, por la que se fijan las condiciones de aplicación de la Ley Nº 954, de 19 de abril de 1974, por lo que hace a la lucha contra la contaminación atmosférica causada por los vehículos terrestres. | UN | - القرار الأميري رقم 10.689 الصادر في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1992 الذي يضع شروط تطبيق القانون رقم 954 الصادر في 19 نيسان/أبريل 1974 فيما يتعلق بمكافحة تلوث الهواء بسبب المَرْكَبات البرية. |
| Convención de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), 11 de octubre de 1947 (Real Orden Nº 11956, de 30 de mayo de 1996). | UN | اتفاقية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 1947 (القرار الأميري رقم 11.965 الصادر في 30 أيار/مايو 1996). |
| Convenio internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos, Londres, 30 de noviembre de 1990 (Real Orden Nº 154544, de 10 de agosto de 2000). | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مكافحة التلوث النفطي، لندن، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 (القرار الأميري رقم 154.544 الصادر في 1 آب/أغسطس 2000). |
| Convenio de Protección de los Alpes, Salzburgo, 7 de noviembre de 1991 (Real Orden Nº 14082, de 21 de julio de 1999). | UN | اتفاقية حماية سلسلة جبال الألب، سالزبورغ، 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 (القرار الأميري رقم 14.082 الصادر في 21 تموز/يوليو 1999). |
| Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas, Viena, 16 de septiembre de 1977 (Real Orden Nº 6130, de 16 de septiembre de 1977). | UN | اتفاقية المؤثرات العقلية، فيينا، 16 أيلول/سبتمبر 1977 (القرار الأميري رقم 6.130 الصادر في 16 أيلول/سبتمبر 1977). |
| Convención universal sobre derecho de autor y protocolos anexos, Ginebra, 6 de septiembre de 1952 (Real Orden Nº 1191, de 12 de septiembre de 1955); | UN | الاتفاقية العالمية لحقوق التأليف والنشر والبروتوكولات المرفقة بها، جنيف، 6 أيلول/سبتمبر 1952 (القرار الأميري رقم 1.191 الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 1955). |
| La Real Orden Nº 3.154, de 28 de marzo de 1964, determina la forma del contrato de aprendizaje y del título que lo acredita. | UN | ويحدد الأمر الملكي رقم 3154، المؤرخ 28 آذار/مارس 1964، شكل عقد التدريب وشهادة ختم التعلم. |
| Las listas de riesgos y de actividades prohibidas figuran en los anexos de la Real Orden de 2 de mayo de 1995. | UN | وترد قوائم المخاطر والأنشطة الممنوعة في مرفقات الأمر الملكي الصادر في 2 أيار/مايو 1995. |
| 58. La Real Orden. El Consejo de Gobierno estudia las reales órdenes y las remite al Príncipe, que las firma para que cobren fuerza ejecutoria. | UN | 58- الأمر الملكي: تقدم الأوامر الملكية، بعد مناقشتها في مجلس الحكومة، إلى الأمير الذي يقوم بالتوقيع عليها مما يعطيها قوة التنفيذ. |
| El 7 de junio de 1994, el Principado firmó con la República Francesa un acuerdo relativo a la cooperación en el ámbito de la enseñanza, que entró en vigor mediante la Real Orden N° 15455, de 8 de agosto de 2002. | UN | وقعت الإمارة مع الجمهورية الفرنسية في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ اتفاقاً للتعاون في مجال التعليم دخل حيز التنفيذ بموجب الأمر الأميري رقم 15.455 المؤرخ ٨ آب/أغسطس ٢٠٠٢. |
| - Convención relativa a las Exposiciones Internacionales, París, 22 de noviembre de 1928 (Real Orden Nº 7705, de 16 de mayo de 1983); | UN | اتفاقية المعارض الدولية، باريس، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١9٢8 (الأمر الأميري رقم 7.705 المؤرخ ١6 أيار/مايو ١98٣)؛ |
| 85. La Real Orden Nº 2951, de 29 de diciembre de 1944, que regula la fundación y funcionamiento de los sindicatos, modificada por la Real Orden Nº 478, de 9 de noviembre de 1951, rige los sindicatos patronales. | UN | 85- وينظم نقابات أصحاب العمل المرسوم الأميري رقم 2.951 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1944 المتعلق بتنظيم تكوين النقابات وإدارتها، والمنقح بالمرسوم الأميري رقم 478 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1951. |
| El importe de la indemnización diaria de reposo pre o posnatal es igual al 90% de la remuneración básica diaria (artículo 24 del Auto Nº 92; artículos 63 a 66 de la Real Orden Nº 4739). | UN | ويساوي بدل الراحة اليومي قبل الولادة أو بعدها 90 في المائة من الراتب الأساسي اليومي (المادة 24 من الأمر رقم 92؛ والمواد من 63 إلى 66 من المرسوم الأميري رقم 4.739). |
| Los magistrados del Tribunal de Revisión son nombrados por Real Orden. | UN | ويُعين أعضاء محكمة المراجعة بموجب أمر ملكي. |
| 7. Promulgación de la Real Orden No. 9/B/36132 (11 Jumada I 1423 AH) sobre la participación de la mujer saudita en las delegaciones del Reino que asisten a conferencias internacionales; | UN | (7) صدور الأمر السامي رقم 9/ب/36132 في 11/5/1423هـ بمشاركة نساء سعوديات في وفود المملكة في المؤتمرات الدولية. |
| 80. El derecho a la licencia de los padres está reglamentado por la Real Orden de 29 de octubre de 1997 sobre la aplicación de la Ley sobre la licencia parental en el marco de la interrupción de la carrera. | UN | 80- ينظم الحق في إجازة الأبوة المرسوم الملكي المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1997 المعني بإنفاذ القانون المتعلق بإجازة الأبوة في إطار الانقطاع في الحياة المهنية. |
| Esta norma fue modificada por la Ley Nº 1261 de 23 de diciembre de 2002, que fija la mayoría de edad civil en los 18 años y por la Real Orden Nº 15973 de 25 de septiembre de 2003 sobre la aplicación de esa ley. | UN | وقد عُدلت هذه القاعدة بموجب القانون رقم 1-261 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي خفض سن الرشد المدني إلى ثمانية عشرة عاماً، والمرسوم الأميري رقم 15-973 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلق بتطبيق القانون المذكور. |