Además, presenta para que los estudie la Comisión otros dos informes como anexos, sobre la realización del derecho a la alimentación en Guatemala y la India. | UN | كما يقدم إلى اللجنة في مرفقين لهذه الوثيقة تقريريه المتعلقين بإعمال الحق في الغذاء في كلٍ من غواتيمالا والهند. |
Tras reiterar su adhesión a la realización del derecho a la alimentación en todo el mundo, la delegación de Israel recuerda que se empeña en remediar la penuria alimentaria que padecen los palestinos. | UN | وإذ تكرر إسرائيل تأكيد تعلقها بإعمال الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم، تشير إلى أنها تعمل على تلافي الأزمة الغذائية التي يعاني منها الفلسطينيون. |
33. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo tercer período de sesiones y que siga examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | " 33 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ هذا القرار، وأن يواصل ما يقوم به، بما في ذلك دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
Requiere que todos los países colaboren con el fin de crear un entorno propicio que permita la realización del derecho a la alimentación en todos los países. | UN | بل يقتضي تعاون جميع البلدان من أجل توفير بيئة ملائمة تتيح إعمال الحق في الغذاء في جميع البلدان. |
La mayoría de los gobiernos más ricos son conscientes de su responsabilidad de facilitar la realización del derecho a la alimentación en otros países. | UN | وتقر جل الحكومات الغنية بالفعل بمسؤوليتها في تيسير إعمال الحق في الغذاء في البلدان الأخرى. |
33. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo tercer período de sesiones y que continúe su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | 33 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ هذا القرار، وأن يواصل ما يقوم به، بما في ذلك دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
13. El Relator Especial desearía señalar a la atención del Consejo de Derechos Humanos las siguientes novedades positivas en relación con la realización del derecho a la alimentación en el mundo, además de los ejemplos positivos en India, Guatemala y el Brasil, sobre los cuales presentó un informe a la Asamblea General. | UN | 13- يود المقرر الخاص أن يوجِّه نظر مجلس حقوق الإنسان إلى التطورات الإيجابية التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم، بالإضافة إلى الأمثلة الإيجابية في الهند، وغواتيمالا والبرازيل، التي قدّم المقرر الخاص تقريراً بشأنها إلى الجمعية العامة. |
33. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo tercer período de sesiones y que continúe su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | 33 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بما في ذلك دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
35. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo cuarto período de sesiones y que continúe su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | " 35 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بما في ذلك دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
36. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo cuarto período de sesiones y que continúe su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | 36 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بما في ذلك دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
37. Pide al Relator Especial que le presente, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución y que continúe su labor, en particular, examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | " 37 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بطرق منها دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
37. Solicita al Relator Especial que le presente, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución y que continúe su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | 37 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بطرق منها دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
36. Pide al Relator Especial que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución y que continúe su labor, en particular, examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | 36 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بطرق منها دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
37. Solicita al Relator Especial que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución y que continúe su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | " 37 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بطرق منها دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
Acogiendo con beneplácito la Mesa redonda sobre la realización del derecho a la alimentación en el contexto de la crisis mundial de alimentos celebrada por el Consejo el 9 de marzo de 2009, que brindó a las personas afectadas por la crisis la oportunidad de participar en los debates y aportar su contribución, | UN | وإذ يرحب بحلقة النقاش المتعلقة بإعمال الحق في الغذاء في سياق الأزمة الغذائية العالمية التي عقدها المجلس في 9 آذار/مارس 2009، وهي الحلقة التي أتاحت الفرصة للأشخاص المتأثرين بالأزمة للمشاركة والإسهام في المناقشات، |
47. Recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/159, pidió al Relator Especial que le presentara un informe provisional en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución y que continuara su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | 47- يشير إلى طلب الجمعية العامة في قرارها 64/159 إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بما يشمل دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
Acogiendo con beneplácito la Mesa redonda sobre la realización del derecho a la alimentación en el contexto de la crisis mundial de alimentos celebrada por el Consejo el 9 de marzo de 2009, que brindó a las personas afectadas por la crisis la oportunidad de participar en los debates y aportar su contribución, | UN | وإذ يرحب بحلقة النقاش المتعلقة بإعمال الحق في الغذاء في سياق الأزمة الغذائية العالمية، التي عقدها المجلس في 9 آذار/مارس 2009، وهي الحلقة التي أتاحت الفرصة للأشخاص المتأثرين بالأزمة للمشاركة والإسهام في المناقشات، |
47. Recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/159, pidió al Relator Especial que le presentara un informe provisional en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución y que continuara su labor, en particular examinando los nuevos problemas relacionados con la realización del derecho a la alimentación en el marco de su mandato actual; | UN | 47- يشير إلى طلب الجمعية العامة في قرارها 64/159 إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بما يشمل دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛ |
Desea que el Relator Especial diga qué efecto piensa que está produciendo el fracaso de la Ronda de Doha de la OMC en la realización del derecho a la alimentación en la mayoría de los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يدلي المقرر الخاص برأيه بشأن تأثير فشل جولة مفاوضات الدوحة التجارية التي جرت في إطار منظمة التجارة العالمية على إعمال الحق في الغذاء في معظم البلدان النامية. |
realización del derecho a la alimentación en los campamentos de refugiados de las Naciones Unidas | UN | إعمال الحق في الغذاء في مخيمات اللاجئين التابعة للأمم المتحدة |
La obligación a promover el cumplimiento del derecho a la alimentación requiere que los Estados, dependiendo de los recursos de que dispongan, faciliten la realización del derecho a la alimentación en otros países y, cuando proceda, les proporcionen la ayuda necesaria. | UN | ويقتضي الالتزام بدعم إنفاذ الحق في الغذاء من الدول، رهنا بتوفر الموارد، أن تيسر إعمال الحق في الغذاء في بلدان أخرى، وأن تقدم المعونة اللازمة عند الاقتضاء. |