"realizadas por la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي اضطلع بها الأونكتاد
        
    • التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • المضطلع بها على نطاق الأونكتاد
        
    • المضطلع بها من قبل الأونكتاد
        
    • التي أجراها الأونكتاد
        
    • التي نفذها الأونكتاد
        
    • التي ينفذها الأونكتاد
        
    • التي قام بها الأونكتاد
        
    ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD A FAVOR DE ÁFRICA 1 - 20 3 UN الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا 4
    ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD A FAVOR UN الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا 3
    En este sentido son importantes las evaluaciones independientes de las actividades operacionales realizadas por la UNCTAD en los PMA. UN وتكتسي التقييمات المستقلة لأنشطة التنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً أهمية في هذا الصدد.
    La Junta de Comercio y Desarrollo examina anualmente, en una de sus reuniones ejecutivas, un informe sobre las actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África. UN يقوم مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في دورة من دوراته التنفيذية، بالنظر في تقرير يتناول الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD EN EL PERÍODO 2001-2005 PARA APLICAR EL PROGRAMA UN الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في الفترة 2001-2005 في تنفيذ
    Tema 2: Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África UN البند 2: مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    En el anexo del presente informe figuran dispuestos en forma de matriz los mandatos detallados del CSP, así como las actividades realizadas por la UNCTAD para su aplicación. UN وتورد في مرفق لهذا التقرير، في شكل جداول، الولايات المفصلة التي نص عليها توافق آراء ساو باولو والأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد في تنفيذ هذه الولايات.
    No se habían comunicado a la Junta las actividades concretas del MI realizadas por la UNCTAD, pero la idea general era insistir en la apropiación por los países y la incorporación del comercio. UN والأنشطة الملموسة للإطار المتكامل التي اضطلع بها الأونكتاد لـم يُطلع المجلس عليها، ولكن وجهتها العامة هي التشديد على الملكية القطرية وعلى جعل التجارة في صلب السياسة العامة.
    No se habían comunicado a la Junta las actividades concretas del MI realizadas por la UNCTAD, pero la idea general era insistir en la apropiación por los países y la incorporación del comercio. UN والأنشطة الملموسة للإطار المتكامل التي اضطلع بها الأونكتاد لـم يُطلع المجلس عليها، ولكن وجهتها العامة هي التشديد على الملكية القطرية وعلى جعل التجارة في صلب السياسة العامة.
    La División para África, los países menos adelantados y los programas especiales preparó dos informes sobre las actividades realizadas por la UNCTAD en apoyo de África, que se presentaron a la Junta en sus períodos de sesiones 50º y 53º. UN وأعدت شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة تقريرين عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد دعما لأفريقيا، وقدمتهما إلى الدورتين الخمسين والثالثة والخمسين للمجلس.
    22. Se examinaron las actividades realizadas por la UNCTAD en cooperación con la Unión Africana. UN 22- وجرت مناقشة للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    21. También se pidió a la secretaría de la UNCTAD que efectuara un examen de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD y otras organizaciones internacionales, así como por los Estados bilateralmente. UN 21- وطُلب إلى أمانة الأونكتاد أيضا إجراء استعراض لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى وكذلك الدول على الصعيد الثنائي.
    24. También se pidió a la secretaría de la UNCTAD que efectuara un examen de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD y otras organizaciones internacionales, así como por los Estados bilateralmente. UN 24- وطُلب إلى أمانة الأونكتاد أيضا إجراء استعراض لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى وكذلك الدول على الصعيد الثنائي.
    2. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África. UN 2- إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    Tema 2 - Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África UN البند 2 - إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD PARA APLICAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN EN FAVOR DE LOS PMA PARA UN الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح
    -cuestiones de política y prioridades ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD PARA APLICAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN EN FAVOR DE LOS PMA PARA UN الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح
    ACTIVIDADES realizadas por la UNCTAD PARA APLICAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN EN FAVOR DE LOS PAÍSES MENOS UN الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل العقد
    La Junta de Comercio y Desarrollo examina anualmente, en una de sus reuniones ejecutivas, un informe sobre las actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África. UN ينظر مجلس التجارة والتنمية سنوياً، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    15. Las investigaciones realizadas por la UNCTAD y otras organizaciones internacionales, entre otras la Organización Mundial del Turismo, han indicado claramente que los PMA tienen un enorme potencial y ventajas comparativas en el sector turístico. UN 15- وإن البحوث التي أجراها الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى، وعلى وجه الخصوص المنظمة العالمية للسياحة قد بينت بوضوح أن لدى أقل البلدان نمواً إمكانيات ومزايا نسبية ضخمة في قطاع السياحة.
    1. El presente informe tiene por objeto facilitar el examen anual por la Junta de Comercio y Desarrollo de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD en 2001. UN 1- الغرض من هذا التقرير هو تيسير إجراء الاستعراض السنوي الذي يضطلع به مجلس التجارة والتنمية لسياسات أنشطة التعاون التقني التي نفذها الأونكتاد في عام 2001.
    Las actividades de asistencia técnica realizadas por la UNCTAD exigen un seguimiento apropiado para reforzar su eficacia. UN كما أن أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها الأونكتاد تحتاج إلى متابعة مناسبة من أجل تعزيز فعاليتها.
    En el informe se describen las actividades realizadas por la UNCTAD en 2007 en favor de los países menos adelantados en el ámbito de sus tres pilares: la investigación y el análisis de políticas, la búsqueda de consenso y la cooperación técnica. UN ويصف التقرير الأنشطة التي قام بها الأونكتاد في عام 2007 لصالح أقل البلدان نمواً من خلال ركائزه الثلاث: البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more