"realizar una evaluación actuarial" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء تقييم اكتواري
        
    La práctica del Comité ha consistido en realizar una evaluación actuarial cada dos años utilizando el método agregado de grupo abierto. UN وتتمثل ممارسة المجلس في إجراء تقييم اكتواري كل سنتين باستخدام طريقة حاصل المجموعة المفتوحة.
    El cambio en la política contable consistente en utilizar una evaluación actuarial para determinar el pasivo correspondiente a los días de vacaciones no utilizados y las prestaciones de repatriación no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impracticable realizar una evaluación actuarial. UN ولم يتم تطبيق تغيير السياسة المحاسبية للأساس الاكتواري في تحديد الالتزام عن أيام الإجازات غير المستخدمة وعن استحقاقات الإعادة إلى الوطن بأثر رجعي نظرا لأن إجراء تقييم اكتواري لهذين الالتزامين لم يكن ممكنا من الناحية العملية.
    La política de la Caja es realizar una evaluación actuarial por lo menos cada dos años. UN 127 - يتَّـبع الصندوق سياسة تتمثل في إجراء تقييم اكتواري مرة كل سنتين على الأقل.
    El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo correspondiente a los días de vacaciones no utilizados mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impracticable realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN والتغيير في السياسة المحاسبية إلى نظام محاسبة على أساس اكتواري في تحديد الالتزامات المتعلقة بالتعويض على أيام الإجازات غير المستخدمة لم يُطبق بأثر رجعي، لأن إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لم يكن ممكنا عمليا.
    v) El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo correspondiente a las prestaciones de repatriación mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impráctico realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` إن التغيير الذي أُدخل على السياسة المحاسبية باعتماد أساس اكتواري لقياس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن لم تطبق بأثر رجعي، وذلك راجع إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    v) El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo de las prestaciones de repatriación mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impráctico realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` ولم يُطبق بأثر رجعي التغيير في السياسة المحاسبية على أساس اكتواري لدى قياس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن، نظرا إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    v) El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo correspondiente a los días de vacaciones sin utilizar mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impráctico realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` ولم يُطبق بأثر رجعي التغيير في السياسة المحاسبية على أساس اكتواري لدى قياس الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات المتبقية، نظرا إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    v) La nueva política contable, consistente en calcular el pasivo en concepto de prestaciones de repatriación mediante una evaluación actuarial, no se ha aplicado con carácter retroactivo, ya que resulta impracticable realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` إن التغيير الذي أُدخل على السياسة المحاسبية باعتماد أساس اكتواري لقياس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن لم تطبق بأثر رجعي، وذلك راجع إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La Administración examinará anualmente las hipótesis actuariales clave y también prevé realizar una evaluación actuarial anual en relación con la implantación de las IPSAS. UN 18 - ستُجري الإدارة استعراضا سنويا للافتراضات الاكتوارية الرئيسية، كما تعتزم إجراء تقييم اكتواري سنوي بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo de las prestaciones de repatriación mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impracticable realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN 79 - وكذلك، فالتغيير في السياسة المحاسبية إلى نظام المحاسبة على أساس اكتواري في حساب التزام استحقاقات الإعادة إلى الوطن، لم يُطبق بأثر رجعي لأن إجراء تقييم اكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لم يكن ممكنا عمليا.
    v) El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo de las prestaciones de repatriación mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que es impracticable realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` لم يُطبق بأثر رجعي التحول في السياسة المحاسبية إلى نظام المحاسبة على أساس اكتواري في قياس الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن، نظرا إلى عدم الجدوى من الناحية العملية في إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    v) El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo correspondiente a los días de vacaciones no utilizados mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que es impracticable realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` ولم يُطبق بأثر رجعي التحول في السياسة المحاسبية إلى نظام المحاسبة على أساس اكتواري في قياس الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة، نظرا إلى عدم الجدوى من الناحية العملية في إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    v) El cambio en la política contable a fin de calcular el pasivo correspondiente a los días de vacaciones sin utilizar mediante una evaluación actuarial no se ha aplicado retroactivamente, ya que resulta impráctico realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` إن التغيير الذي أُدخل على السياسة المحاسبية لاعتماد أساس اكتواري لقياس الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة لم تطبق بأثر رجعي، وذلك راجع إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    v) La nueva política contable, consistente en el empleo de una base actuarial para calcular el pasivo en concepto de días de vacaciones no utilizados, no se ha aplicado con carácter retroactivo, ya que resulta impracticable realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN ' 5` إن التغيير الذي أُدخل على السياسة المحاسبية لاعتماد أساس اكتواري لقياس الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة لم يطبق بأثر رجعي، وذلك راجع إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El cambio con respecto a las prestaciones de repatriación y los días de vacación no utilizados se considera un cambio en las normas contables, pero el cambio no se ha aplicado de manera retroactiva porque no sería viable realizar una evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007 (véase la nota 23). UN ويُعتبر التغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة بمثابة تغيير في السياسة المحاسبية، لكنه لم يطبَّق بأثر رجعي لأنه من الصعب عملياً إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر الملاحظة 23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more