"realmente crees que" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعتقد حقاً أن
        
    • تعتقد حقا أن
        
    • تظن حقاً أن
        
    • تعتقد ان
        
    • تعتقد حقاً بأن
        
    • حقاً تعتقدين بأن
        
    • تعتقد حقا أنّ
        
    • تعتقد حقا ان
        
    • تعتقد حقًا أن
        
    • هل تظن حقا
        
    • هل حقا تعتقد
        
    • تعتقد حقا أنك
        
    • تعتقد حقاً أنه
        
    • تعتقد حقاً بأنها
        
    • تعتقد فعلاً أنه
        
    ¿Realmente crees que esa Tretonina es nuestro camino a la libertad? Open Subtitles ها تعتقد حقاً أن , التريتولن سيكون طريقنا إلى الحرية
    ¿Realmente crees que esto cambiará lo que siento por él? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    ¿Realmente crees que la raza humana podría concebir un concepto universal, un modelo, por así llamarlo, de Ley Absoluta, de Verdad Absoluta? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟ نموذج قانونا مطلقا أو حقيقة مطلقة؟
    ¿Realmente crees que aún estén por ahí los usuarios? Open Subtitles هل تظن حقاً أن المستخدمين مازالوا موجودين؟
    ¿Realmente crees que esto puede terminar con "Los declaro Dan y esposa"? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا ممكن ينتهي بي انا الان اعلنكما زوجا و زوجه
    ¿Realmente crees que nuestros comandantes van a ceder terreno .... Open Subtitles وهل تعتقد حقاً بأن قادتنا سيتخلون عن الأرض ؟
    ¿Realmente crees que Kelly Morris está viva? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن كيلي موريس مازالت على قيد الحياة
    ¿Realmente crees que ese pedófilo se lo llevó todo? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن ذلك الأبله القذر حصل عليها كلها؟
    Realmente crees que la amistad puede durar mas de una vida? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟
    ¿Realmente crees que esta diminuta dictadura va a poder detenerme? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هذه الديكتاتورية صغيرة سوف تبقني بعيدا من أي شيء؟
    BEN: ¿Realmente crees que puede joder a alguien, sin embargo? Open Subtitles بن: هل تعتقد حقا أن يمكن أن يمارس الجنس مع شخص ما، على الرغم من؟
    ¿Realmente crees que hay un ángel en mi interior? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن ملاكا يستقر بداخلي؟
    ¿Realmente crees que mi destino está aquí en esta mierda infestada de cucarachas? Open Subtitles أكنت تظن حقاً أن قدري هنا في هذا المسكن الحقير الموبوء بالحشرات؟
    ¿Realmente crees que hay Oscuridad en el valle? Open Subtitles هل تظن حقاً أن هناك ظلام بالنادي؟
    ¿Realmente crees que el FBI puede pagar un aparato como ese? Open Subtitles هل حقيقى تعتقد ان الاف بى اى يمكن ان يتحملوا ثمن اداه مثل هذه ؟
    Pero si Realmente crees que eso es verdad, entonces¿Porqué no puedes tú? Open Subtitles .. لكن إن كنت تعتقد حقاً بأن ذلك حقيقي إذا لماذا أنت لا تستطيع ؟
    ¿Y Realmente crees que esto traerá a Freya? Open Subtitles هل حقاً تعتقدين بأن ذلك سيرجع (فريا) إلى هُنا؟
    ¿Realmente crees que nuestro número puede ser una terrorista? Open Subtitles -هل تعتقد حقا أنّ رقمنا قد يكون إرهابيا؟
    Si Realmente crees que no existen... entonces no existen. Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقا ان لم يفعلوا ذلك ، ثم لم يفعلوا ذلك.
    ¿Realmente crees que los poetas están subestimados? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن الشعراء لا يستحقون التقدير ؟
    Pero, ¿realmente crees que es tan sofisticado para hacer algo como eso? Open Subtitles ولكن هل تظن حقا ان لديه الرقي لفعل شيء كذلك؟
    Sé que a tu madre le gusta involucrarse en la vida de la gente ¿pero Realmente crees que trate de seducirnos? Open Subtitles أعرف بأن والدتك تحب التدخل في شؤن الناس ولكن هل حقا تعتقد بأنها تحاول إغوائنا ؟
    ¿Realmente crees que puedes construir una relación con ese hombre? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك يمكن أن تبني علاقة مع ذلك الرجل؟ لا تكن غبيا
    ¿Realmente crees que mató a la última mujer? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه قتل تلك المرأة الأخيرة ؟
    ¿Realmente crees que hará algún efecto? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنها سيكون لها تأثير .. ؟
    ¿Realmente crees que puedes confiar en todo lo que ella te dijo? Open Subtitles أنت تعتقد فعلاً أنه بإمكانك تصديق كل شيئ قالته لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more