"realmente necesario" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضروري حقاً
        
    • ضروري حقا
        
    • حاجة حقيقية إلى
        
    • ضروريّ حقاً
        
    • ضرورياً حقاً
        
    • الضروري حقا
        
    • حقا ضروري
        
    • حقاً ضروري
        
    • ضرورى حقا
        
    • فعلا ضروري
        
    • ضروري فعلاً
        
    • ضروريًا
        
    • ضروريٌ حقاً
        
    • ضروريّ حقّاً
        
    • ضروري فعلا
        
    Oficial... ¿esto es realmente necesario? Open Subtitles أيها الضابط .. هل هذا ضروري حقاً ؟
    Oficial, ¿esto es realmente necesario? Open Subtitles أيها الضابط ، أرجوك هل هذا ضروري حقاً ؟
    ¿Es realmente necesario, Charles? Open Subtitles هل هذا ضروري حقا يا تشارلز؟
    ¿Es realmente necesario? Open Subtitles هل هذا ضروري حقا ؟
    El Gobierno del Sudán decidió patrocinar esas resoluciones en el pasado debido al convencimiento de que las mujeres de las zonas rurales son muy vulnerables y de que es realmente necesario mejorar su situación, en especial en los países en desarrollo, incluido el Sudán. UN وقـــررت الحكومة السودانية أن تقدم هذه القرارات فيما مضى إدراكا منها أن المرأة الريفية من الفئات الضعيفة جدا، وهناك حاجة حقيقية إلى تحسين حالتها، وبخاصة في البلدان النامية، بما فيها السودان.
    ¿Es realmente necesario rebobinar tanto? Open Subtitles أهُو ضروريّ حقاً أن ترجع بعيداً هذا؟
    - Me emociona ver que habéis venido. - ¿Todo esto es realmente necesario? Open Subtitles . يسرني جداً أن أرى الناس يحضرون - هل كل هذا ضروري حقاً ؟
    ¿Esto es realmente necesario para reparar mis anteojos? Open Subtitles أهذا ضروري حقاً لإصلاح نظارتي؟
    Es eso realmente necesario? Open Subtitles هل ذلك ضروري حقاً ؟
    ¿Esto es realmente necesario? Open Subtitles أهذا ضروري حقاً ؟
    ¿Es realmente necesario, Sra. Florrick? Open Subtitles هل هذا ضروري حقا ؟
    es ¿realmente necesario? Open Subtitles هل هذا ضروري حقا ؟
    ¿Eso es realmente necesario, Nick? Open Subtitles هل هذا ضروري حقا (نيك) ؟ ماذا ؟
    Es realmente necesario encontrar la manera de simplificar la presentación de informes y otras obligaciones y de proporcionar asistencia técnica y financiera a los países que la necesitan. UN وثمة حاجة حقيقية إلى البحث عن طرق لتبسيط إجراءات كتابة التقارير وغير ذلك من الالتزامات، وتوفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان المحتاجة إليها.
    Walter, sé quién soy. ¿Es esto realmente necesario? Open Subtitles "والتر" أعرف من أنا هل هذا ضرورياً حقاً ؟
    Todos estos hechos hacen realmente necesario que las Naciones Unidas desplieguen todos los esfuerzos requeridos para restablecer la confianza en el proceso. UN وكل هذه اﻷحداث تجعل من الضروري حقا أن تبذل اﻷمم المتحدة كل ما يلزم من جهود لاستعادة الثقة في العملية.
    Es esto realmente necesario? Open Subtitles هل هذا حقا ضروري ؟
    ¿Es realmente necesario? Open Subtitles اعذرني , و لكن هل هذا حقاً ضروري
    ¿Es realmente necesario hacerlo pasar por ésto? Open Subtitles اهذا ضرورى حقا انه نعرضه لكل هذا ؟
    ¿Esto es realmente necesario? Open Subtitles هل هذا فعلا ضروري ؟
    ¿Todo esto es realmente necesario? Open Subtitles هل كل هذا ضروري فعلاً ؟
    ¿Eso fue realmente necesario? Open Subtitles هل كان هذا ضروريًا حقًا؟
    ¿Estás segura que esto es realmente necesario? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أن هذا ضروريٌ حقاً
    Gloria, ¿es esto realmente necesario? Open Subtitles (غلوريا) هل هذا ضروريّ حقّاً ؟
    ¿Es realmente necesario, Dra. Brennan? Open Subtitles أهذا ضروري فعلا يا د. (برينان)؟ سيرغب الد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more