"reap" - Translation from Spanish to Arabic

    • رياب
        
    El Representante Especial acoge con satisfacción las noticias de que, al parecer, las fuerzas gubernamentales están respetando en Siem Reap la política oficial de no colocar nuevas minas, ni siquiera para defender posiciones durante la noche. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقارير التي تفيد بأن القوات الحكومية في سيَم رياب متمسكة، على ما يبدو بسياستها الرسمية في الامتناع عن زرع ألغام جديدة، حتى من أجل حماية المواقع ليلا.
    En particular, el Representante Especial elogia las iniciativas adoptadas en la cárcel de Siem Reap: UN ويثني الممثل الخاص، على وجه الخصوص، على المبادرات المتخذة داخل سجن سييم رياب وهي:
    Esas personas pudieron regresar a sus zonas tradicionales de origen en las provincias de Kompong Chhnang, Siem Reap y Pursat. UN وقد تمكنوا من العودة إلى مناطقهم اﻷصلية في مقاطعات كومبونغ شنانغ وسييم رياب وبورسات.
    61. Las tres primeras oficinas provinciales se abrieron en Battambang, Kompong Cham y Siem Reap a principios de 1995. UN 61- وافتتحت في أوائل عام 1995 المكاتب الإقليمية الثلاثة الأولى في باتّامبانغ وكومبونغ تشام وسيام رياب.
    En la actualidad se va a contratar a dos voluntarios más para las oficinas de Siem Reap y Battambang. UN ويجري حالياً تعيين متطوعَين إضافيَين من أجل المكتبين القائمين في سيام رياب وباتّامبانغ.
    La mayoría de las violaciones de la cesación del fuego tuvieron lugar en las provincias de Kompong Thom, Siem Reap y Battambang, en Camboya central y noroccidental. UN وقد وقعت معظم انتهاكات وقف اطلاق النار في مقاطعات كومبيونغ ثوم ، وسيم رياب ، وباتامبانغ في وسط وشمال غرب كمبوديا .
    También ha habido acciones de menor envergadura en las provincias de Kratie y Siem Reap. UN ووقعت أعمال أصغر حجما في مقاطعتي كراتي وسيم رياب .
    En la provincia de Siem Reap, por ejemplo, se calcula oficialmente que un 60 a un 70% de los abusos y atropellos son atribuibles a los militares. UN ففي إقليم سييم رياب مثلا، يقدر رسميا بأنه يمكن أن يعزى إلى العسكريين ما يتراوح بين ٠٦ و٠٧ في المائة من حالات تجاوز السلطة.
    Charla sobre retirada de minas en Siem Reap por Halo Trust UN * اجتماع تقديم بيانات عن إزالة اﻷلغام في سييم رياب بواسطة هالو تروست
    Reunión con el Sr. Sam Rainsy, diputado por Siem Reap UN * اجتماع مع السيد سام رينسي، عضو برلماني عن سييم رياب
    Almuerzo con el Sr. Kem Sokha, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, y con el Sr. Son Chhay, diputado por Siem Reap UN * غداء مع السيد كام سوخا، رئيس لجنة الجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان، ومع السيد سون شهاي، العضو البرلماني عن سييم رياب
    78. En el sector de la preservación de los monumentos culturales e históricos, el Comité Directivo para el Plan de zonificación y gestión ambiental para la región de Angkor, de la UNESCO, celebró su primera reunión en Siem Reap en marzo de 1993. UN ٨٧ - أما في قطاع صيانة اﻵثار الثقافية والتاريخية، فقد عقدت اللجنة التوجيهية لخطة اليونسكو المتعلقة بتقسيم أراضي منطقة أنكور وادارتها بيئيا في اجتماعها اﻷول في سييم رياب في آذار/مارس ١٩٩٣.
    Durante su visita, se informó al Representante Especial de que los khmers rojos seguían colocando nuevas minas terrestres antipersonal en la provincia de Siem Reap. UN ٥٩ - تلقى الممثل الخاص في أثناء زيارته معلومات فيما يتعلق بمواصلة الخمير الحمر زرع ألغام برية جديدة مضادة لﻷفراد في مقاطعة سيَم رياب.
    Sábado 21: misión a Siem Reap UN السبت ١٢: المهمة في سييم رياب
    93. Las primeras oficinas provinciales se abrieron en Siem Reap y Kompong Cham en febrero de 1995, a las que siguió la oficina de Battambang en abril de 1995. UN ٣٩- وافتتح المكتب أول مكتبين إقليميين له في مقاطعتي سيام رياب وكومبونغ تشام في شباط/فبراير ٥٩٩١، وتلاهما مكتب باتامبانغ في نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    En septiembre, dos dirigentes del partido de la oposición fueron detenidos y acusados de tentativa de asesinato en relación con el ataque con cohetes, en septiembre de 1998, contra un convoy del Gobierno, en Siem Reap. UN وفي أيلول/سبتمبر، أُلقي القبض على اثنين من المسؤولين في حزب المعارضة واتهما بمحاولة القتل العمد فيما يتصل بشن هجوم بالصواريخ في أيلول/سبتمبر 1998 على موكب حكومي في سيام رياب.
    52. El 14 de septiembre de 1999 la Oficina se dirigió por escrito al Ministerio de Defensa Nacional en relación con un conflicto sobre tierras y un desalojo violento en la ciudad de Siem Reap. UN 52- وفي 14 أيلول/سبتمبر 1999، وجه المكتب رسالة إلى وزارة الدفاع الوطني فيما يتعلق بنزاع عقاري وعملية إخلاء جرت في مدينة سيام رياب واستخدم فيها العنف.
    Entre los incidentes figuran el arresto y detención ilegales de Kong Bunhieng y Mong Davuth, miembros del partido político de oposición, quienes fueron acusados de haber participado en el ataque con cohetes realizado en septiembre de 1998 contra un convoy del Gobierno en Siem Reap. UN وتشمل الحوادث التوقيف والاعتقال غير القانونيين لعضوي حزب سياسي معارض يُدعَيان كونغ بونهينغ ومونغ دافوت، اتهما بالتورط في الاعتداء بالصواريخ الذي شن في أيلول/سبتمبر 1998 على موكب حكومي في سيم رياب.
    En colaboración con el Ministerio de Información, en agosto de 2013 el ACNUDH llevó a cabo en Siem Reap una sesión de capacitación titulada " El periodismo desde la perspectiva de los derechos humanos " para los profesionales de los medios de comunicación de las provincias noroccidentales. UN وأجرت المفوضية، في آب/أغسطس 2013، بالتعاون مع وزارة الإعلام دورة تدريبية بعنوان " النهج الصحفي القائم على حقوق الإنسان " في مقاطعة سيام رياب خصصتها للإعلاميين من المقاطعات الشمالية الغربية.
    Domingo 22: misión a Siem Reap (continuación) UN اﻷحد ٢٢: المهمة في سييم رياب )تابع(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more