A las 16.00 horas del 27 de febrero de 1998 una formación integrada por dos aviones estadounidenses rebasó la barrera del sonido al norte de Artawi. | UN | ٤ - في الساعة ١٦٠٠ من يوم ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي. |
A las 10.15 horas del 7 de julio de 1998, una formación estadounidense integrada por dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la presa de Saddam. | UN | ٣ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سد صدام. |
A las 14.35 horas del 17 de septiembre de 1998, una formación aérea estadounidense rebasó la barrera del sonido sobre ' Ayn Zala. | UN | ٣٣ - في الساعة ٣٥/١٤ من يوم ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة عين زالة. |
A las 11.30 horas del 5 de octubre de 1998, una formación estadounidense rebasó la barrera del sonido sobre la región de Mosul. | UN | ٤٤ - في الساعة ٣٠/١١ من يوم ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الموصل. |
- A las 12.46 horas del 24 de abril de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido en la provincia de Nínive. 25 de abril de 1995 | UN | - في الساعة ٤٦/١٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٥ قام تشكيل معادي بخرق حاجز الصوت في محافظة نينوي. |
- A las 21.58 horas del 8 de octubre de 1994 una formación enemiga integrada por dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Basora. | UN | - في الساعة ٥٨/٢١ من يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة. |
3. El mismo día, a las 12.36 horas, una formación aérea hostil rebasó la barrera del sonido en la región de Hawr al-Himar. | UN | في الساعة ٣٦/١٢ من يوم ١١/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة هور الحمار. |
4. A las 16.35 horas del 17 de diciembre de 1995 una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre Hawr al-Himar. 18 de diciembre de 1995 | UN | في الساعة ٣٥/١٦ من يوم ١٧/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة هور الحمار. |
4. A las 9.10 horas del 18 de diciembre de 1995 una formación aérea hostil rebasó la barrera del sonido sobre Umm Qasr. | UN | في الساعة ١٠/٠٩ من يوم ١٨/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة أم قصر. |
5. A las 10.26 horas del 18 de diciembre de 1995 una formación aérea hostil rebasó la barrera del sonido sobre Hawr al-Himar. | UN | في الساعة ٢٦/١٠ من يوم ١٨/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة هور الحمار. |
c) A las 13.10 horas del 26 de abril de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Suq-ash-Shuyuj. | UN | في الساعة ١٠/١٣ من يوم ٢٦/٤/١٩٩٥، قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سوق الشيوخ. |
3. El día 12 de mayo de 1995 a las 16.40 horas una formación enemiga de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Ŷulaiba. | UN | ٣ - في يوم ١٢/٥/١٩٩٥ الساعة ١٦٤٠ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة. |
4. El día 16 de mayo de 1995 a las 19.37 horas, una formación enemiga compuesta de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. | UN | ٤ - في يوم ١٦/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٩٣٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
- A las 11.12 horas del día 13 de enero de 1995 una formación de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de | UN | - في الساعة ١٢/١١ من يوم ١٣/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة بمحافظة مسان. |
- A las 14.08 horas del día 19 de enero de 1995, una formación de dos aviones enemigos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de Al-Qurna. | UN | - في الساعة ٠٨/١٤ من يوم ١٩/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة. |
- A las 11.50 horas y a las 18.19 horas del día 20 de enero de 1995, una formación enemiga de dos aviones rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. | UN | - في الساعة ٥٠/١١ والساعة ١٩/١٨ من يوم ٢٠/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
3. A las 9.30 horas del 24 de octubre de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Basora. | UN | ٣ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٤/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة البصرة. |
A las 10.50 horas del 16 de diciembre de 1997 una formación de dos aparatos estadounidenses rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Ash-Sha ' iba. | UN | ٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الشعيبة. |
6. A las 12.10 horas del 6 de noviembre de 1997 una formación aérea estadounidense rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Tall Kif. | UN | ٦ - في الساعة ١٢١٠ من يوم ٦/١١/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة تلكيف. |
7. A las 10.33 horas del 7 de noviembre de 1997 una formación estadounidense rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Tall ' afar. | UN | ٧ - في الساعة ١٠٣٣ من يوم ٧/١١/١٩٩٧ قام تشكيل طائرات أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة تلعفر. |
- A las 12.58 horas del 7 de enero de 1995 una formación enemiga integrada por dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya, en la provincia de Dhi Qar. | UN | في الساعة ٥٨/١٢ من يوم ٧/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية بمحافظة ذي قار. |