Disculpen, soy Rebeca de Mournay, del refugio de indigentes. | Open Subtitles | معذرة، أنا ريبيكا ديمورناي من دار المشرّدين. |
Me arrancas los visones de gasa y metes tu Goleta en lo profundo de mi Rebeca. | Open Subtitles | أنت المسيل للدموع بعيدا بلدي تنورات الخيط الرقيق، وكنت وضعت شونر بك عمق بلدي ريبيكا. |
Y basta con las sorpresas absurdas, como Rebeca en un baño. | Open Subtitles | ولا مفاجئاتَ أكثرَ جنوناً، مثل ريبيكا في الحمّام. |
En cuanto a todos los demás, soy Rebeca Logan, y soy una ZBZ. | Open Subtitles | أما بالنسبة للباقين أنا ربيكا لوغن, وأنا من الزي بي زي |
El Presidente (habla en árabe): Doy la palabra a la Sra. Rebeca Grynspan, Administradora Asociada del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة للسيدة ريبكا غرينسبان، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Rebeca, le pedí a tu padre un tiempo pero evidentemente no ha tenido paciencia. | Open Subtitles | ريبيكا , لقد طلبت من ابيك بعض الوقت ولكن كما يتضح لايملك الصبر |
Y no entiendo por qué todos pensais que Rebeca no volverá. | Open Subtitles | ولا أعرف لماذا تعتقدون أنّ ريبيكا لن تعود |
cuando yo veía mi futuro, mamá, veía a Rebeca a mi lado, y cuando imagino a quien se van a parecer mis hijos, es a ella, y.... | Open Subtitles | أرى ريبيكا بجانبي و عندما أتخيل كيف سيبدو شكل أطفالي أتخيلها هي جاستن |
Aunque me imagino que eso es por lo que estabas en casa de Rebeca, para invitar a Jordan. | Open Subtitles | " على الرغم أنني علمت أنكِ كنتِ في منزل " ريبيكا " لتدعوا " جوردان |
Ellas boicotearon el salón de uñas de Rebeca Miller porque se copió del corte de pelo de Mary Jo al estilo Jennifer Aniston. | Open Subtitles | لقد قاطعوا صالون ريبيكا ميلر لأنها قلدت قصة شعر ماري جو المماثلة لقصة شعر جينفر أنستون |
Mi amor, estos son Rebeca Franks y Freddy Morgan, queridos amigos de Filadelfia. | Open Subtitles | أنظري على هذا اللباس عزيزتي هذا هو ريبيكا فرانكس وفريدي مورغان أصدقائي الأعزاء من فيلادلفيا |
Revuelva unas cuantas cosas. Sígame, señorita Rebeca. | Open Subtitles | بعثر بعض الأشياء , أتبعينى رجاء "يا أنسة "ريبيكا |
¿Crees que a Rebeca le gustaría que yo viviese de tu caridad? | Open Subtitles | هل تتوقع أن "ريبيكا" أرادت لي العيش على صدقتك؟ |
Pero cuando Monsieur Blunt se casó con su hermana mademoiselle Rebeca Arnold, no fue completamente honesto con ella ni con su familia. | Open Subtitles | لكن كما ترين عندما تزوج السيد "بلانت" بأختكِ... الآنسة "ريبيكا آرنهولت" لم يكن صادقاً معها تماماً ولا مع عائلتها |
El honorable Monsieur Blunt junto a su adorada esposa, la señora Rebeca Arnold. | Open Subtitles | السـيد "بلانت" يقف بجانب زوجته المحبوبة الآنسة الراحلة "ريبيكا آرنهولت" |
Desearía hacerle comprender, señor Poirot, mi matrimonio con Rebeca. | Open Subtitles | أتمنى أن تفهم يا "بوارو" من لقائي بـ"ريبيكا" وزواجي منها |
Isac no repudió a Rebeca a pesar de su esterilidad. | Open Subtitles | وإسحق لم ينكر ريبيكا بالرغم من عقمها. |
Se siente en verdad genial estar con Rebeca, y quiero verla de nuevo. | Open Subtitles | أنه شعور عظيم أن أكون مع ربيكا وأريد أن ألتقيها مجدداً انها ذكية ومرحة وجذابة |
el se lo dio a Rebeca sabes, es increible como siempre encuentras el hueco por el que tu puedes guiarlos. | Open Subtitles | اعطيته لـ جاستن واعطاه ربيكا إنه مدهش كم تحاولين إيجاد مخرج |
No sé cómo conseguiste mantenerte viva, pero eres una niña muy valiente, Rebeca. | Open Subtitles | لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا |
Mira, Rebeca... Gorman, ¿por qué no lo dejas un rato? | Open Subtitles | " ريبكا عليك المحاوله والمساعدة هلا توقفت عن مضايقتها |
Solo decirte que yo y Rebeca no estamos de acuerdo | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بأنني وريبيكا لا نحب حتى بعضنا البعض. |