"recarga del acuífero" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغذية طبقة المياه الجوفية
        
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    En primer lugar, en la enumeración de los factores pertinentes en una utilización equitativa y razonable que figura en el proyecto de artículo 5, en la que se amplía lo expuesto en el proyecto de artículo 4, no se respeta la norma fundamental consagrada en el proyecto de artículo 3 por cuanto se refiere únicamente, entre otras cosas, a la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero. UN أولا، لا يتقيد تعداد العوامل ذات الصلة بالانتفاع المنصف والمعقول في مشروع المادة 5، الذي يتناول بشكل أكثر تفصيلا مضمون مشروع المادة 4، بالقاعدة الأساسية المنصوص عليها في مشروع المادة 3، إذا لا يشير، في جملة أمور، إلا للمساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    d) La contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    a) En el apartado d) se introduce un nuevo factor en forma de " la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero " . UN (أ) أتت الفقرة الفرعية (د) بعامل جديد هو ' ' المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية``.
    Así mismo, sería necesario determinar si " la contribución a la ... recarga del acuífero " hacía referencia a las aguas provenientes de algunas actividades económicas determinadas como el riego y las fugas de acueductos y alcantarillados. UN كما أنه ينبغي تقرير ما إذا كانت " المساهمة في ... إعادة تغذية طبقة المياه الجوفية " تنطبق على المياه الصادرة من أنشطة اقتصادية محددة، مثل الري والتسربات من قنوات المياه ومصارف المياه.
    La contribución a la formación y la recarga del acuífero o sistema acuífero del apartado d) es el tamaño relativo del acuífero en cada Estado del acuífero y la importancia relativa del proceso de recarga en cada Estado en que esté situada la zona de recarga. UN وتعني المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (د)، الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة إعادة التغذية.
    La contribución a la formación y la recarga del acuífero o sistema acuífero del apartado d) corresponde al tamaño relativo del acuífero en cada Estado del acuífero y a la importancia relativa del proceso de recarga en cada Estado en que esté situada la zona de recarga. UN وتعني المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (د)، الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة إعادة التغذية.
    El proyecto de artículo 5 d) debería decir: " d) La cuantía de la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero " . UN 125 - وينبغي أن يصبح نص مشروع المادة 5 (د) كما يلي: " (د) حجم المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية " .
    En lo que se refería al proyecto de artículo 5, no estaba claro el alcance del párrafo 1) d), sobre la contribución a la formación y recarga del acuífero o sistema acuífero, ya que no se percibía cuál era la relación entre la formación del acuífero y un criterio de aprovechamiento sostenible o, por lo demás, qué se entendía por " la contribución a la formación " del acuífero. UN وفيما يتصل بالعوامل المسرودة في مشروع المادة 5، فإن نطاق الفقرة (1) (د) المتعلق بالمساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية غير واضح، لأن العلاقة بين تشكيل طبقة المياه الجوفية ومعيار الاستخدام المستدام ليست بادية؛ ولا كذلك معنى " المساهمة في تشكيل " طبقة المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more