"recaudar dinero" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمع المال
        
    • جمع اﻷموال
        
    • جَمْع المالِ
        
    • لجمع الأموال
        
    • بجمع المال
        
    • نساعد مادياً
        
    • يجمع المال
        
    • لجَمْع المالِ
        
    Se que recaudar dinero para el ejercito mexicano es un delito... Open Subtitles افهم بأن جمع المال للجيش المكسيكي يعد جريمة
    Pero ese imbécil no tiene idea de que pienso usar el acto para recaudar dinero para el refugio. Open Subtitles ولكن هذا الاحمق ليس لة فكرة بانني اخطط لاستعمال الاجتماع في جمع المال لملجاى
    Quisiera agradecerles a todos por venir aquí esta noche para ayudarnos a recaudar dinero para esta causa tan importante. Open Subtitles أريد أن أشكر الجميع على قدومهم الليلة لمساعدتنا على جمع المال من أجل هذا السبب المهم جدا
    En aquel momento se contaba con importante apoyo organizado de las ex fuerzas armadas rwandesas en Kenya, donde algunos miembros de la comunidad hutu de Rwanda se han dedicado a recaudar dinero para comprar armas, y aparentemente se mantiene ese apoyo. UN وكان يوجد حينئذ، ويبدو أنه لا يزال يوجد حاليا، دعم منظم ملموس للقوات المسلحة الرواندية السابقة في كينيا، حيث يباشر بعض أفراد طائفة الهوتو الروانديين جمع اﻷموال لشراء اﻷسلحة.
    Queremos recaudar dinero para comprar algunos tanques y baterías anti-aereas. Open Subtitles نُريدُ جَمْع المالِ للشِراء بَعْض الدباباتِ والأسلحةِ المضادة للطّائراتِ.
    Mi hija vende papel para envolver para recaudar dinero para su escuela. Open Subtitles ابنتي تبيع ورق التغليف لجمع الأموال لمدرستها
    ¡No es su trabajo recaudar dinero de los pacientes! Open Subtitles ليس عملك أن تقوم بجمع المال من المرضى!
    Corwyn Roderick se enteró de una fiesta de clase alta para recaudar dinero para los negros. Open Subtitles كورون رودريك حصل على رياح لبعض التعجرف لحفلة جمع المال للزنوج
    Él estaba tratando de recaudar dinero para un proyecto importante con el que estoy involucrado. Open Subtitles وكان يحاول جمع المال لمشروع هام يحدث لي للمشاركة مع.
    Yo no puedo ayudar a recaudar dinero. Pero puedo ayudar a decorar. Open Subtitles ‫اذاً لا يمكنني المساعدة في جمع المال ‫لكن يمكنني المساعدة في التزيين
    Bueno, no puede tener un trabajo mientras está tratando... de recaudar dinero para abrir su propio taller de reparación. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنه اخذت بالعمل لتحاول جمع المال لتفتح محلها الخاص باللقص الشعر
    Para ayudar a recaudar dinero para dejar de humillar y llevar a los hamsters al colegio. Open Subtitles للمساعدة في جمع المال لوقف الاستهزاء والسماح للهامستر للذهاب إلي الكلية
    - Ayudaré a recaudar dinero. Open Subtitles أنا ستعمل مساعدتهم على جمع المال.
    - ¿Es verdad que Elton John volverá a sacar "Rocket Man" para recaudar dinero? Open Subtitles يخطط التن جون إلى إعادة إطلاق... رجل الصاروخ للمساعدة في جمع المال ؟
    34. La Junta debatió diversas modalidades de recaudación de fondos para los programas y decidió que debía organizarse una reunión en Ginebra con representantes de posibles gobiernos donantes a fin de recaudar dinero para el Fondo que se destinaría a finalidades generales y concretas. UN ٤٣- وناقش المجلس طرائق شتى لجمع اﻷموال من أجل البرامج وقرر تنظيم اجتماع في جنيف مع ممثلي الحكومات المانحة المحتملة بغية جمع اﻷموال للصندوق من أجل اﻷغراض العامة والمحددة.
    La Comisión también destacó indicios importantes de que figuras destacadas de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés seguían dedicadas activamente a recaudar dinero procedente de simpatizantes en el extranjero, evidentemente para financiar una insurgencia. UN ووجهت اللجنة الانتباه أيضا إلى الدلائل القوية على أن شخصيات عالية الرتبة من قوات الحكومة الرواندية السابقة لا تزال تعمل بنشاط في جمع اﻷموال من المتعاطفين معها بالخارج، وذلك، فيما يبدو، بغرض تمويل عملية تمرد.
    Como lo había hecho la GIFT, se informó a las entidades del sector privado y gubernamental con quienes se hizo contacto que, puesto que el CDCCNU no podía recaudar dinero en forma directa, la ISETO sería el vínculo entre dichas entidades y las Naciones Unidas, centrándose primordialmente la atención en las empresas comerciales participantes. UN وعلى غرار ما فعلته )مؤسسة غيفت(، أبلغت الكيانات التابعة للقطاع الخاص والكيانات الحكومية التي جرى الاتصال بها أنه يتعذر على مركز اﻷمم المتحدة لتنمية النقاط التجارية جمع اﻷموال بذاته مباشرة وأن المنظمة الدولية للمعاملات اﻹلكترونية المأمونة تمثل همزة الوصل بين تلك الكيانات واﻷمم المتحدة مع توجيه التركيز الرئيسي على الشركات التجارية المعنية.
    -Para recaudar dinero para mejorar el vecindario. Open Subtitles انهم يُحاولونَ جَمْع المالِ... لتَطهير الحيِّ.
    Tienes mas posibilidad de recaudar dinero para orfanatos haitianos en un rally del KKK. Open Subtitles لديك فرصة أفضل لجمع الأموال . لأيتام الهايتيين في كلان رالي
    Nadie quiere recaudar dinero Open Subtitles لا أحد يرغب بجمع المال
    Estamos intentando recaudar dinero para los que tienen los ojos bizcos. Open Subtitles نحن نحاول أن نساعد مادياً المصابون بالحول
    Eso es como si Kanye West tratara de recaudar dinero por pasar desapercibido. Open Subtitles صدقتهم هى المضايقة؟ هذا مثل كاني ويست يجمع المال لقانون الكذب
    Es una buena manera de recaudar dinero debido a todos los borrachos. Open Subtitles هو a طريق جيد لجَمْع المالِ ' سبب كُلّ السكارى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more