33. El Ministro de Relaciones Exteriores, U Ohn Gyaw, recibió al Relator Especial el 8 de noviembre de 1994. | UN | ٣٣- استقبل وزير الخارجية، أو أوهن غياو، المقرر الخاص في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
El Presidente Slobodan Milosevic de la República Federativa de Yugoslavia recibió al Embajador William Walker, Jefe de la Misión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en Kosovo y Metohija, y sus asociados. | UN | استقبل الرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى كوسوفو وميتوهيجا والسفير ويليام ووكر ومرافقيه. |
Durante la visita a Tbilisi, el Presidente Shevardnadze recibió al Sr. Jerjenia y ambas partes dieron seguridades de su compromiso por resolver las cuestiones pendientes de manera constructiva y empleando únicamente medios pacíficos. | UN | وخلال الزيارة إلى تبليسي، استقبل الرئيس شفرنادزه السيد جرجينيا، وقدم الجانبان تأكيدات بالتزامهما بحل القضايا المعلقة بشكل بناء وعن طريق الوسائل السلمية وحدها. |
De modo similar, durante la Cumbre de la Organización de la Conferencia Islámica celebrada en Malasia, el Presidente de ese país recibió al entonces Presidente en funciones del Consejo de Gobierno, así como a iraquíes que representaban a grupos no incluidos en ese Consejo. | UN | وبالمثل قام الرئيس الماليزي أثناء مؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي المعقود في ماليزيا باستقبال رئيس مجلس الحكم بالنيابة آنذاك، كما استقبل عراقيين يمثلون جماعات من خارج مجلس الحكم. |
El Presidente Omer Hassan Ahmed Al-Bashir recibió al Vicepresidente de la República de Sudán del Sur, quien le informó sobre las conversaciones mantenidas con el primer Vicepresidente de la República del Sudán y los resultados que se esperaban de esas conversaciones. | UN | وقام الرئيس عمر حسن أحمد البشير باستقبال نائب رئيس جمهورية جنوب السودان الذي أطلع الرئيس بإيجاز على فحوى مناقشاته مع نائب الرئيس الأول لجمهورية السودان وعلى النتائج المتوخاة منها. |
El director de la compañía, el Sr. Slobodan Tezic, recibió al Grupo en su oficina de Belgrado y explicó que un amigo y socio, el Sr. Orhan Dragas, le había presentado un grupo de africanos no identificados. | UN | وقد استقبل مدير الشركة السيد سلوبودان تيزيتش، الفريق في مكتبه في بلغراد وأوضح كيف قدمه صديق وشريك تجاري هو السيد أورهان دراغاس إلى بعض الرجال الأفريقيين غير محددي الهوية. |
Al finalizar la misión de evaluación, el 5 de febrero, el Presidente Déby recibió al Sr. Annabi en la ciudad de Am Timam, en el este del Chad. | UN | 33 - وفي ختام بعثة التقييم، استقبل الرئيس ديبي السيد العنابي في 5 شباط/فبراير في أم تيهام في شرق تشاد. |
En abril de 2008 el Presidente recibió al Embajador de Austria en el Tribunal. | UN | 21 - وفي نيسان/أبريل 2008، استقبل الرئيس سفير النمسا في المحكمة. |
Cuando el Presidente Salva Kiir recibió al Presidente Mbeki en Juba esta semana, reiteró la posición de Sudán del Sur de que las conversaciones deberían reiniciarse de inmediato, e invitó asimismo al Presidente Mbeki a presentar una agenda detallada a las partes. | UN | وقد أعاد الرئيس سلفاكير، عندما استقبل الرئيس مبيكي في جوبا هذا الأسبوع، تأكيد موقف جنوب السودان الداعي إلى أن المحادثات ينبغي أن تستأنف على الفور، ودعا كذلك الرئيس مبيكي إلى إصدار جدول أعمال مفصل للطرفين. |
" El 6 de mayo de 1994 el Presidente Yoweri Museveni recibió al Enviado Especial del Presidente Clinton, Secretario de Estado Adjunto de Derechos Humanos y Asuntos Humanitarios, Sr. John Shattuck, para considerar la tragedia que tiene lugar en Rwanda. | UN | في ٦ أيار/مايو استقبل الرئيس يوري موسفني المبعوث الخاص للرئيس كلينتون، السيد جون شتوك، مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة المعني بحقوق الانسان والشؤون الانسانية، لمناقشة المأساة الجارية في رواندا. |
25. En la mañana del 14 del noviembre de 1994 el Primer Secretario de la Junta de Estado, teniente general Khin Nyunt, recibió al Relator Especial en el Ministerio de Defensa. | UN | ٥٢- استقبل اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، الفريق خين نيونت، المقرر الخاص صباح يوم ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في وزارة الدفاع. |
26. En la mañana del 16 de octubre de 1995, el Primer Secretario de la Junta de Estado, teniente general Khin Nyunt, recibió al Relator Especial en el Ministerio de Defensa. | UN | ٦٢- استقبل اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، الفريق خين نيونت، المقرر الخاص في وزارة الدفاع صباح يوم ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
El 17 de julio de 1997, el Teniente General Khin Nyunt, Primer Secretario del Consejo Estatal encargado de restablecer el orden público recibió al Presidente de la Liga Nacional para la Democracia, Aung Shwe y a dos miembros del Comité Ejecutivo Central. | UN | في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، استقبل الفريق خين نيونت اﻷمين الأول لمجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أو أونغ شوي وعضوين باللجنة المركزية التنفيذية استقبالا وديا. |
El 3 de octubre se recibió al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática del Congo, y el 15 de octubre fue invitado el ex Embajador de Venezuela, Sr. Diego Arria quien, como su creador, se refirió a los orígenes de esta fórmula que lleva su nombre. | UN | ففي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر استقبل المجلس وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر دعي سفير فنزويلا، السيد ديغو أريا للحديث. وبوصفه صاحب الصيغة التي تحمل اسمه فقد تحدث عن أصولها. |
La respuesta que dio el Presidente en funciones de la OUA al Presidente de la República de Uganda el 24 de agosto de 2000, cuando recibió al Enviado Especial de este último, fue muy clara en este sentido. | UN | وفي هذا الخصوص كان واضحا للغاية الرد الذي أعطاه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى رئيس جمهورية أوغندا، في 24 آب/أغسطس 2000، عندما استقبل المبعوث الخاص للرئيس الأوغندي. |
Éste recibió al enviado especial en la Sede el 16 de julio, y entonces le entregó un aide-mémoire que contenía los principales puntos de su mensaje para que lo hiciera llegar al General en jefe. | UN | وقد استقبل الأمين العام المبعوث الخاص في الأمم المتحدة في 16 تموز/يوليه، وقام خلال اللقاء بتسليمه مذكرة تتضمن النقاط الرئيسية في رسالته لينقلها إلى كبير الجنرالات. |
En junio de 1999, el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, recibió al Presidente de la organización con motivo del 50° aniversario de ésta. | UN | في حزيران/يونيه 1999 استقبل السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة رئيس المنظمة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة. |
El 8 de marzo el Presidente yugoslavo, Slobodan Milosevic, recibió al Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, Joschka Fischer y al Comisario europeo de relaciones exteriores con los países de Europa central y oriental, Hans Van den Broek. | UN | وفي ٨ آذار/ مارس قام سلوبودان ميلونوفيتش الرئيس اليوغوسلافي باستقبال جوشكا فيشر وزير خارجية ألمانيا وهانز فان دان بريك مفوض الاتحاد اﻷوروبي للشؤون الخارجية. |
El 23 de agosto de 2006, la Unión de Tribunales Islámicos inauguró el campamento de formación militar de Hilweyne y recibió al primer contingente, de unos 600 reclutas, que llegó al centro para recibir instrucción militar e ideológica intensiva. | UN | 108 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، افتتح اتحاد المحاكم الإسلامية معسكر التدريب العسكري في هيلوين، ورحب باستقبال أول وحدة عسكرية تضم نحو 600 مجند يتوقع أن يتلقوا تدريبا عسكريا وفكريا مكثفا. |
A manera de aplicación práctica de este entendimiento, tras la visita del Relator Especial a Jartum en agosto de 1996, el Gobierno del Sudán recibió al Sr. Abdel Fatah Omer, Relator Especial sobre cuestiones relativas a la intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وكتطبيق عملي لهذا التفاهم، قامت حكومة السودان في أعقاب الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الخرطوم في آب/أغسطس ٦٩٩١ باستقبال السيد عبد الفتاح عمر، المقرر المعني بالتعصب الديني والتابع للجنة حقوق اﻹنسان. |