"recibió capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدريبا
        
    • تم تدريب
        
    • جرى تدريب
        
    • وتم تدريب
        
    • وجرى تدريب
        
    • تلقى تدريباً
        
    • تلقوا التدريب
        
    El personal nacional, el de proyectos y el de las oficinas exteriores recibió capacitación en el Real Instituto Tropical en 1991. UN أما الموظفون الميدانيون والوطنيون وموظفو المشاريع فقد تلقوا تدريبا في المعهد الملكي للبحوث المدارية في عام ١٩٩١.
    En ese sentido, en 1999 el personal recibió capacitación sobre el Sistema Integrado de Información y Gestión (SIIG). UN وفي هذا الصدد، تلقى الموظفون خلال عام 1999، تدريبا على نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En este sentido, en el año 2000, el personal de la Sección recibió capacitación en la gestión basada en los resultados. UN وفي هذا الصدد تلقى موظفو المكتب خلال عام 2000 تدريبا عن الإدارة القائمة على النتائج.
    recibió capacitación el personal del 80% de las misiones de mantenimiento de la paz UN فقد تم تدريب موظفين من 80 في المائة من بعثات حفظ السلام
    En Guinea, el personal del mecanismo nacional recibió capacitación en materia de sistemas de gestión, información y administración. UN وفي غينيا، جرى تدريب موظفي الآلية الوطنية على نظم الإدارة والمعلومات والتنظيم.
    El 73% de los becarios de la UNU que participaron en actividades de capacitación en 1995 lo hicieron en instituciones de países en desarrollo y el 27% recibió capacitación en instituciones de países industrializados. UN وفي عام ١٩٩٥، تم تدريب ٧٣ في المائة من الحاصلين على زمالات من الجامعة في مؤسسات البلدان النامية؛ وتم تدريب ٢٧ في المائة منهم في مؤسسات في البلدان الصناعية.
    recibió capacitación un promedio de 389 participantes por mes UN وجرى تدريب 389 مشاركا في المتوسط في الشهر
    En 1995 recibió capacitación durante seis meses, en la sede central del PKK en Damasco, sobre la política del partido. UN وفي عام 1995، تلقى تدريباً لمدة ستة أشهر في مقر حزب العمال الكردستاني في دمشق على السياسات العامة للحزب.
    El personal nacional que recibió capacitación en el marco del plan ha llevado a cabo diagnósticos en 100 empresas y seguidamente se escogerá un grupo inicial de 35 empresas beneficiarias del programa. UN وأجرى الموظفون الوطنيون الذين تلقوا التدريب في اطار هذا المشروع دراسات تشخيصية شملت 100 شركة، وستستفيد الدفعة الأولى المؤلفة من 35 شركة من البرنامج المذكور، في حالة اختيارها.
    En ese sentido, el personal de la Sección recibió capacitación en auditoría de operaciones. UN ففي هذا الصدد، تلقى موظفو القسم تدريبا على المراجعة العملية للحسابات.
    Asimismo, un funcionario recibió capacitación en los principios fundamentales de las finanzas y la contabilidad. UN كما تلقى أحد الموظفين تدريبا على المبادئ الأساسية في المالية والمحاسبة.
    Un grupo de oficiales de la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina recibió capacitación sobre la trata de personas y los derechos humanos. UN وتلقى ضباط من بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تدريبا بشأن الاتجار غير المشروع وحقوق الإنسان.
    El personal clave de las distintas zonas de operaciones y los distintos programas recibió capacitación en materia de evaluación de las necesidades y planificación. UN وتلقى الموظفون الرئيسيون العاملون في المواقع الميدانية وفي البرامج تدريبا على تقييم الاحتياجات وتخطيطها.
    El personal clave de las distintas zonas de operaciones y los distintos programas recibió capacitación en materia de evaluación de las necesidades y planificación. UN وتلقى الموظفون الرئيسيون العاملون في المواقع الميدانية وفي البرامج تدريبا على تقييم الاحتياجات وتخطيطها.
    :: El grupo de trabajo recibió capacitación sobre la metodología para escribir el informe sobre la aplicación de la Convención. UN :: تلقى فريق العمل تدريبا على منهجية إعداد التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La mitad de la dotación de agentes de policía en las regiones recibió capacitación en control antidisturbios durante el período que abarca el informe. UN كما تلقى نصف العدد الكلي لضباط الشرطة في تلك المناطق تدريبا على مكافحة الشغب خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    El 73% de los becarios de la UNU que participaron en actividades de capacitación en 1995 lo hicieron en instituciones de países en desarrollo y el 27% recibió capacitación en instituciones de países industrializados. UN وفي عام ١٩٩٥، تم تدريب ٧٣ في المائة من الحاصلين على زمالات من الجامعة في مؤسسات البلدان النامية؛ وتم تدريب ٢٧ في المائة منهم في مؤسسات في البلدان الصناعية.
    Todos los nuevos libros de texto fueron suministrados a las escuelas del Organismo mediante recursos del Fondo General (salvo en el Líbano), y el personal docente respectivo recibió capacitación para aplicar los cambios de los planes de estudios. UN وتم توفير جميع الكتب المدرسية الجديدة لمدارس اﻷونروا بالاستعانة بموارد الصندوق العام كما جرى تدريب المعلمين المعنيين على تنفيذ التغييرات المدخلة في المناهج الدراسية.
    El personal del Instituto de Administración Pública de Kosovo recibió capacitación sobre planificación estratégica, evaluación de las necesidades, evaluación de seminarios de capacitación y elaboración de actividades de capacitación generales y para fines específicos UN جرى تدريب موظفي معهد كوسوفو للإدارة العامة على التخطيط الاستراتيجي، وتقدير احتياجات الأداء، وتقييم الحلقات التدريبية، ووضع برامج تدريبية موحدة ومخصصة
    Se creó un nuevo centro de informática en el Centro de Capacitación de Damasco, y un funcionario recibió capacitación en los Estados Unidos de América para dirigirlo. UN وأنشئ مركز حاسوبي جديد في مركز التدريب في دمشق وتم تدريب موظف في الولايات المتحدة ليتولى إدارته.
    Durante el año se aplicó una versión para red del sistema de contabilidad Sun, y el personal recibió capacitación en sus aplicaciones. UN 7 - تم تنفيذ نسخة شبكية من نظام Sun المحاسبي المعتمد على الحاسوب، وجرى تدريب الموظفين على تطبيقاته في أثناء السنة.
    En junio de 2000 recibió capacitación especial en explosivos en un campo del IMU en Tayikistán. UN 4-3 وفي حزيران/يونيه 2000، تلقى تدريباً خاصاً في المتفجرات في معسكر للحركة في طاجيكستان.
    98% del personal recibió capacitación; UN 98 موظفا تلقوا التدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more