"recibidas en virtud del artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الواردة بموجب المادة
        
    • المقدمة بموجب المادة
        
    • الواردة بمقتضى المادة
        
    • الواردة في إطار المادة
        
    PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES recibidas en virtud del artículo 41 DEL PACTO UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES recibidas en virtud del artículo 41 DEL PACTO UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    Procedimiento para el examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    XIX. PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS QUEJAS recibidas en virtud del artículo 22 DE LA CONVENCIÓN UN تاسع عشر- إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    XIX. PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS QUEJAS recibidas en virtud del artículo 22 UN تاسع عشر - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    El examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 14 de la Convención tiene lugar en sesiones privadas (artículo 88 del reglamento del Comité). UN ٥٧٤ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(.
    5. Examen de las informaciones recibidas en virtud del artículo 20 de la Convención. UN ٥ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    5. Examen de las informaciones recibidas en virtud del artículo 20 de la Convención. UN ٥ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    8. Examen de las informaciones recibidas en virtud del artículo 20 de la Convención. UN ٨ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    5. Examen de las informaciones recibidas en virtud del artículo 20 de la Convención. UN ٥ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    6. Examen de las informaciones recibidas en virtud del artículo 20 de la Convención. UN ٦ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    1. El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas. UN ١- تدرس اللجنة البلاغات الواردة بموجب المادة ١٤ من العهد في جلسات مغلقة.
    1. El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas. UN ١- تدرس اللجنة البلاغات الواردة بموجب المادة ١٤ من العهد في جلسات مغلقة.
    PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES recibidas en virtud del artículo 41 DEL PACTO UN سادس عشر- اجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    XXI. Procedimiento para el examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 22 de la Convención 294 UN حادي وعشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية 355
    XXI. Procedimiento para el examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 22 de la Convención UN حادي وعشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    XXI. Procedimiento para el examen de las quejas recibidas en virtud del artículo 22 de la UN حادي وعشرون- إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    XXI. Procedimiento para el examen de las quejas recibidas en virtud del artículo 22 de la Convención UN حادي وعشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    XX. Procedimiento para el examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 21 de la Convención UN عشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية
    XXI. Procedimiento para el examen de las quejas recibidas en virtud del artículo 22 UN حادي وعشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    El examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 14 de la Convención tiene lugar en sesiones privadas (artículo 88 del reglamento del Comité). UN ٥٧٤ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(.
    El examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 14 de la Convención tiene lugar en sesiones privadas (artículo 88 del reglamento del Comité). UN ٦٧٢ - ويجري النظر في الرسائل الواردة في إطار المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات مغلقة )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more