Los fondos recibidos de países en desarrollo que los organismos gastan en actividades de población constituyen una pequeña parte del presupuesto ordinario de un organismo y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتمثل الأموال الواردة من البلدان النامية والتي تنفقها الوكالات في مجال الأنشطة السكانية حصة ضئيلة من الميزانية العادية للوكالات، كما أنها تدرج ضمن المساعدة المتعددة الأطراف. |
El análisis se basa en datos recibidos de países donde la malaria es endémica y de una serie de socios en la lucha contra el paludismo. | UN | ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من الشركاء المعنيين بمكافحة الملاريا. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que los organismos destinan a actividades de población constituyen una pequeña parte del presupuesto del organismo correspondiente y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من ميزانية كل وكالة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف. |
En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. | UN | ومن ثم، فإن السندات اﻹذنية التي وردت من الدول اﻷعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق. |
En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. | UN | ومن ثم، فإن السندات اﻹذنية التي وردت من الدول اﻷعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق. |
173. Parte importante de esta ayuda se realizó en forma de productos recibidos de países extranjeros, principalmente en calidad de asistencia humanitaria. | UN | ٣٧١- وجاء جزء كبير من هذه المعونة في شكل سلع وردت من البلدان اﻷجنبية، أساسا كمساعدة إنسانية. |
Según los informes recibidos de países africanos, el Pakistán se mencionaba como el país a del que con más frecuencia la heroína entraba de contrabando en África. | UN | وفي التقارير الواردة من البلدان الافريقية، أشير إلى باكستان باعتبارها البلد الذي يهرّب منه الهيروين في معظم الأحيان إلى افريقيا. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que las organizaciones gastan en actividades de población constituyen un pequeño porcentaje del presupuesto ordinario de las organizaciones y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها المنظمات على الأنشطة السكانية حصة ضئيلة من الميزانية العادية للمنظمات، وتدرج أيضا باعتبارها مساعدة متعددة الأطراف. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que las organizaciones gastan en actividades de población constituyen un pequeño porcentaje del presupuesto ordinario de las organizaciones y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من الميزانية العادية لوكالة ما وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que las organizaciones invierten en actividades de población constituyen un pequeño porcentaje del presupuesto ordinario de las organizaciones y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها المنظمات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من الميزانية العادية لكل منظمة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que los organismos destinan a actividades de población constituyen una pequeña parte del presupuesto ordinario del organismo correspondiente y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من الميزانية العادية لكل وكالة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que los organismos destinan a actividades de población constituyen una pequeña parte del presupuesto ordinario del organismo correspondiente y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من الميزانية العادية لكل وكالة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف. |
Los fondos recibidos de países en desarrollo que los organismos destinan a actividades de población constituyen una pequeña parte del presupuesto ordinario del organismo correspondiente y también se consideran asistencia multilateral. | UN | وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من الميزانية العادية لكل وكالة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف. |
El análisis se basa en datos recibidos de países donde la malaria es endémica y de una serie de organizaciones que prestan apoyo a las medidas mundiales de lucha contra la malaria. | UN | ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من المنظمات التي تدعم الجهود العالمية لمكافحة الملاريا. |
e Representa fondos en fideicomiso recibidos de países donantes y fondos recibidos de organismos diferentes al FNUAP. | UN | )ﻫ( تمثل اﻷموال الاستئمانية الواردة من البلدان المانحة واﻷموال الواردة من الوكالات عدا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
i Representa fondos en fideicomiso recibidos de países donantes. | UN | )ط( يمثل اﻷموال الاستئمانية الواردة من البلدان المانحة. |
En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق. |
En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros; | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق؛ |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros; | UN | ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك. |
En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros. | UN | وعليه فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك. |
Reunió, sintetizó y analizó 49 informes recibidos de los países Partes africanos, así como 20 informes recibidos de países Partes desarrollados a fin de que fueran examinados en la CRIC 3. | UN | وتم في إطار البرنامج جمع وتوليف وتحليل 49 تقريراً وردت من البلدان الأطراف الأفريقية و20 تقريراً وردت من البلدان الأطراف المتقدمة كي تنظر فيها الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |