| Recibimos otra oferta de ayudar a Banson Publications a producir TUNZA, nueva revista sobre el medio ambiente para jóvenes del PNUMA. | UN | وقد تلقينا عرضا بديلا نساعد بمقتضاه دار نشر بانسون في إصدار مجلة كونزا لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| En 2009, Recibimos a doctores y parteras de Nigeria, quienes actualmente están trabajando en varios distritos del país. | UN | وفي عام 2009، تلقينا أطباء وقابلات من نيجيريا يعملون الآن في مختلف المقاطعات في البلاد. |
| Recibimos una dura crítica que decía que si no se podía demostrar que funcionara con los equipos de dodgeball, todo esto era estúpido. | TED | لقد تلقينا الكثير من النقد أي أنكم إن لم تستطيعوا أن تظهروه مع فرق جامعي الكرات ، فهذا كله سخيف |
| -¡Bart! Recibimos lo que queríamos. Le dimos una segunda oportunidad a un anciano. | Open Subtitles | بل حصلنا على ما أردناه بالضبط، منحنا رجلاً عجوزاً فرصة ثانية |
| Recibimos información de inteligencia fidedigna, hay... una amenaza de bomba en la bóveda negra. | Open Subtitles | وصلتنا معلومات مضمونة يوم الثلاثاء حول وجود قنبلة في إحدى خزائن البنك |
| Si no Recibimos su cuota de inscripción en dos semanas, quedan fuera. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على رسم الدخول خلال اسبوعين, فأنتِ مفصولة |
| Cuando un país es amarillo, nosotros Recibimos una postulación naranja: hemos aceptado una postulación y verde: un estudiante se ha graduado. | TED | عندا يكون البلد ملونا بالأصفر : تلقينا طلب التحاق برتقالي قبلنا الطلب , و بالاخضر : تخرج طالب |
| Todos Recibimos una lección invaluable de lo que el dinero no puede comprar. | Open Subtitles | لقد تلقينا جميعاً , درس قيم لايمكن لهذا المال أن يشتريه |
| Hoy Recibimos... algo de usted, y no estamos muy seguros de qué. | Open Subtitles | لقد تلقينا شيئاً منك اليوم، وإننا لسنا متأكدين منه تماماً. |
| Recibimos una llamada de la CTU sobre una amenaza a su vida. | Open Subtitles | تلقينا اتصالاً من وحدة مكافحة الإرهاب بشأن تهديد على حياتك |
| Fuimos alistados en el Servicio Aéreo Naval del Imperio Japonés... y Recibimos un duro entrenamiento. | Open Subtitles | لقد تم تجنيدنا في القوة البحرية الجوية لأمبراطورية اليابان و تلقينا تدريباً قاسياً |
| Hoy Recibimos... algo de usted, y no estamos muy seguros de qué. | Open Subtitles | لقد تلقينا شيئاً منك اليوم، وإننا لسنا متأكدين منه تماماً. |
| Recibimos estas imágenes hace dos horas justo después de que la MALP llegara. | Open Subtitles | حصلنا على هذه الصوره منذ ساعتين بعد مرور عربه القياس مباشرهً |
| Mira, después de que Ali desapareciese, Recibimos cosas extrañas en el mail. | Open Subtitles | أنظري, بعد أختفاء ألي, لقد حصلنا على أشياء غريبه بالبريد |
| Hicimos una convocatoria, y para mi sorpresa, en un par de meses Recibimos cientos de propuestas de todo el mundo. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
| Por otra parte, si no Recibimos ayuda, estoy seguro de que si resolvemos los problemas endógenos habrá desarrollo. | UN | ومن ناحية أخرى، فحتى لو لم نحصل على أية مساعدة فإنني واثق من أننا سنحقق التنمية بشرط أن نحل العوائق المتوطنة. |
| Recibimos una llamada de Bienestar Social... y encontramos a la chica desaparecida la misma noche... | Open Subtitles | ولقد استلمنا مكالمه من دار الصحة للمعاقين ووجدنا الفتاة المفقوده في نفس الليلة |
| Recibimos los paquetes que enviaste. Pasa. Pasa. | Open Subtitles | لقد إستلمنا تلك الأغراض التي أرسلتيها,تفضلي |
| Verás no había ninguna foto de su entierro en el papeleo que Recibimos. | Open Subtitles | أترين لايوجد أي صور لمراسم دفنه في أوراق العمل التي تلقيناها |
| Como usted bien sabe , Hammond, Recibimos miles de cartas cada semana de los espectadores y todos dicen lo mismo. | Open Subtitles | كما تعلمون جيدا, هاموند, تصلنا آلاف الرسائل كل اسبوع واحد من المشاهدين وأنهم جميعا يقولون نفس الشيء. |
| Recibimos una llamada diciendo que una oveja fue robada del zoologico. | Open Subtitles | تلقّينا اتصالاً بشأن أخذ حمل من حديقة الحيوانات |
| Nuestro trabajo no hubiera sido posible sin el gran apoyo que Recibimos. | UN | وما كان لعملنا أن يتم لولا الدعم المكثف الذي تلقيناه. |
| Pero no Recibimos ningún informe de cucarachas en las dos últimas horas. | Open Subtitles | لكنّنا لم نستلم التقارير على الصراصير أو ما عدا ذلك للساعتان الأخيرة. |
| Recibimos una llamada como a las 6:00 p.m sobre una chica desaparecida. | Open Subtitles | لقد وردنا إتصال في الساعه ال6 ليلاً عن إختفاء فتاة |
| También Recibimos el aliento y la ayuda de muchos estadistas, activistas femeninas, expertos, conocedores del tema y personalidades de diversos sectores. | UN | وتلقينا أيضا التشجيع والمساعدة من ساسة عددين ونساء ناشطات وخبراء وباحثين أكاديميين وشخصيات من مختلف أنحاء العالم. |
| En 11 meses Recibimos más de 50 barcos mercantes que trasladaron 712.000 toneladas de productos agrícolas norteamericanos. | UN | وفي غضون 11 شهرا استقبلنا ما يزيد على 50 سفينة تجارية تحمل 000 712 طن من المنتجات الزراعية الأمريكية. |
| Estamos sumamente agradecidos por el constante apoyo que Recibimos de las Naciones Unidas, en especial del Departamento de Asuntos de Desarme. | UN | وإننا في غاية الامتنان للدعم المستمر الذي نتلقاه من الأمم المتحدة ومن إدارة شؤون نزع السلاح، على وجه الخصوص. |