Los creciente niveles de reutilización y reciclado de materiales exigirán un marco institucional preciso y el envío de señales de precios inequívocas tanto a los productores como a los consumidores. | UN | ٥٩ - وسوف يحتاج رفع المعدلات الراهنة ﻹعادة استخدام المواد وإعادة التدوير إلى إنشاء إطار مؤسسي واضح ووضع مؤشرات سعرية قوية لكل من المنتجين والمستهلكين. |
La información proporcionada puede emplearse para transferir conocimientos tecnológicos actualizados sobre la reconstrucción y la reparación de equipos de computadoras usados y las mejores prácticas para la recuperación y el reciclado de materiales. | UN | ويمكن استخدام المعلومات المقدمة لنقل الدراية الحالية عن تجديد المعدات الحاسوبية المستعملة وإصلاحها وأفضل الممارسات لاسترداد المواد وإعادة التدوير. |
Cuando haya que utilizar diferentes plásticos, combinarlos de manera que sea compatible con la recuperación y el reciclado de materiales | UN | عندما لا يكون هناك مفر من استخدام لدائن مختلفة، تستخدم التركيبات التي تكون متوافقة بالنسبة لاستعادة المواد وإعادة التدوير |
técnicas diseñadas para el medio ambiente (DFE) para la reutilización de componentes que contengan PBDE, como alternativa a los vertederos o al reciclado de materiales plásticos que contengan PBDEs. | UN | أو تقنيات التصميم لأغراض البيئة لإعادة استخدام المواد المحتوية على بدائل للردم أو إعادة تدوير المواد البلاستيكية المحتوية على مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم. |
técnicas diseñadas para el medio ambiente (DFE) para la reutilización de componentes que contengan PBDE, como alternativa a los vertederos o al reciclado de materiales plásticos que contengan PBDEs. | UN | أو تقنيات التصميم لأغراض البيئة لإعادة استخدام المواد المحتوية على بدائل للردم أو إعادة تدوير المواد البلاستيكية المحتوية على مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم. |
Asimismo, el aumento de existencias de HBCD que se observa en el estudio indica que podrían surgir problemas del reciclado de materiales de construcción cuando se renueven o demuelan edificios de este período. Los resultados del análisis de flujo de sustancias realizado en Suiza también corrobora esa posibilidad. | UN | علاوةً على ذلك فإن الكميات المتزايدة من هذا المركب التي كشفت عنها الدراسة تشير إلى احتمال حدوث مشاكل نتيجة لإعادة تدوير مواد الإنشاء في المستقبل عند ترميم المباني القائمة في الوقت الحاضر أو تدميرها، وهذا الأمر تؤيده أيضاً نتائج تحليل تدفق المادة الذي أجري في سويسرا. |
Las liberaciones producidas durante el reciclado de materiales de construcción y aparatos electrónicos pueden ser significativas y es probable que aumenten en el futuro. | UN | ويمكن أن تكون الكميات المتسربة خلال عملية إعادة تدوير مواد الإنشاء والأجهزة الإلكترونية ذات أهمية، ويرجح أن تزداد هذه الكميات في المستقبل. |
Por ello, al establecer la infraestructura reguladora para las instalaciones de procesamiento previo, recuperación y reciclado de materiales de teléfonos móviles, las Partes deberían tener en cuenta el tamaño de la empresa, el tipo y cantidad de materiales y la naturaleza de la operación. | UN | لذا، فإنه يجب على الأطراف أن تضع في اعتبارها عند إنشاء البنية الأساسية التنظيمية المناسبة لمرافق المعالجة المسبقة واستعادة المواد وإعادة تدوير الهواتف النقالة حجم المنشأة، نوع وجودة المواد الخردة وكذلك طبيعة العملية. |
La información proporcionada puede emplearse para transferir conocimientos tecnológicos actualizados sobre la reconstrucción y la reparación de equipos de computadoras usados y las mejores prácticas para la recuperación y el reciclado de materiales. | UN | ويمكن استخدام المعلومات المقدمة لنقل الدراية الحالية عن تجديد المعدات الحاسوبية المستعملة وإصلاحها وأفضل الممارسات لاسترداد المواد وإعادة التدوير. |
La información proporcionada puede emplearse para transferir conocimientos tecnológicos actualizados sobre la reconstrucción y la reparación de equipos de computadoras usados y las mejores prácticas para la recuperación y el reciclado de materiales. | UN | ويمكن استخدام المعلومات المقدمة لنقل الدراية الحالية عن تجديد المعدات الحاسوبية المستعملة وإصلاحها وأفضل الممارسات لاسترداد المواد وإعادة التدوير. |
En el documento también se examina la idoneidad de las actuales infraestructuras para la recuperación y el reciclado de materiales, así como su capacidad para manejar el creciente volumen de equipos de computadoras obsoletos que van a parar a las instalaciones de recuperación y reciclado de materiales y no a los vertederos, incineradores y otras formas de eliminación definitiva. | UN | كما يناقش المبدأ التوجيهي مدى كفاية البنى التحتية الحالية الخاصة باسترداد المواد وإعادة التدوير وقدرتها على التعامل مع الحجم المتزايد للمعدات الحاسوبية المتقادمة التي توجه إلى مرافق استرداد المواد وإعادة تدوير بدلاً من المطامر أو المحارق أو غيرها من أشكال التخلص النهائي. |
Los cambios en el diseño deberán tener en cuenta la recuperación y el reciclado de materiales, ya que el diseño puede repercutir notablemente en esas actividades al final de la vida útil de un teléfono móvil. | UN | 9 - ويجب أن تراعي تغييرات التصميم استعادة المواد وإعادة التدوير حيث يمكن أن يكون للتصميم تأثيراً كبيراً على استعادة المواد وإعادة التدوير عند انتهاء العمر الفعال للهاتف النقال. |
En el documento también se examina la idoneidad de las actuales infraestructuras para la recuperación y el reciclado de materiales, así como su capacidad para manejar el creciente volumen de equipos de computadoras obsoletos que van a parar a las instalaciones de recuperación y reciclado de materiales y no a los vertederos, incineradores y otras formas de eliminación definitiva. | UN | كما يناقش المبدأ التوجيهي مدى كفاية البنى التحتية الحالية الخاصة باسترداد المواد وإعادة التدوير وقدرتها على التعامل مع الحجم المتزايد للمعدات الحاسوبية المتقادمة التي توجه إلى مرافق استرداد المواد وإعادة تدوير بدلاً من المطامر أو المحارق أو غيرها من أشكال التخلص النهائي. |
En el documento también se examina la idoneidad de las actuales infraestructuras para la recuperación y el reciclado de materiales, así como su capacidad para manejar el creciente volumen de equipos de computadoras obsoletos que van a parar a las instalaciones de recuperación y reciclado de materiales y no a los vertederos, incineradores y otras formas de eliminación definitiva. | UN | كما يناقش المبدأ التوجيهي مدى كفاية البنى التحتية الحالية الخاصة باسترداد المواد وإعادة التدوير وقدرتها على التعامل مع الحجم المتزايد للمعدات الحاسوبية المتقادمة التي توجه إلى مرافق استرداد المواد وإعادة تدوير بدلاً من المطامر أو المحارق أو غيرها من أشكال التخلص النهائي. |
En los movimientos transfronterizos de equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil destinados a la recuperación y al reciclado de materiales (véase el apéndice 2 B), o a su eliminación definitiva (véase el apéndice 2 A). | UN | ج) نقل المعدات الحاسوبية الهالكة الموجهة إلى استرداد المواد وإعادة التدوير (انظر التذييل 2 باء)، أو التخلص النهائي (انظر التذييل 2 ألف) عبر الحدود. |
4.2.2.7 Las instalaciones de reconstrucción deberán utilizar las directrices del Convenio para asegurar que las instalaciones de recuperación y reciclado de materiales, que se encargan de las etapas finales del proceso funcionen de manera que protejan al medio ambiente y la salud y seguridad de los trabajadores, y cumplan los requisitos del Convenio. | UN | 4-2-2-7 ينبغي أن تستخدم مرافق التجديد المبادئ التوجيهية للاتفاقية لضمان أن المرافق اللاحقة الخاصة باسترداد المواد وإعادة التدوير تعمل بطريقة تحمي البيئة وصحة العمال وسلامتهم وتمتثل لمتطلبات الاتفاقية. |
En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo el sector privado participa activamente en el reciclado de materiales biodegradables y no biodegradables. | UN | ٤ - وقد أصبح القطاع الخاص في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية مشتركا على نحو فعال في إعادة تدوير المواد القابلة للتحلل اﻹحيائي وغير القابلة للتحلل اﻹحيائي. |
3 d) II): reciclado de materiales/reciclado secundario | UN | 3 (د) (ثانياً): إعادة تدوير المواد/إعادة التدوير الثانوية |
4 d) I): reciclado de materiales en el caso de artículos con PBDE | UN | 4 (د) (أولاً): إعادة تدوير المواد التي تحتوي عليها السلع المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم |
Actualmente se están aplicando muchos niveles de tecnología al reciclado de materiales a base de neumáticos que van desde la trituración básica en trozos y fragmentos desiguales destinados a la recuperación de energía o como relleno hasta plantas totalmente automatizadas y muy novedosas. | UN | وتستخدم حالياً أنواع كثيرة من التكنولوجيا لإعادة تدوير مواد الإطارات، بدءاً من التقطيع إلى شُقف صلبة وشرائح لغرض استرجاع الطاقة أو لأغراض الردم/الترميم، وحتى في المصانع المتطورة بدرجة عالية والمؤتمتة بالكامل. |
El reciclado del material de estas tarjetas por medios mecánicos funciona aún únicamente a escala de laboratorio, por lo que no puede seguir considerándose aquí el reciclado de materiales de tarjetas de circuito impreso. | UN | 115- لا تزال إعادة التدوير بالوسائل ميكانيكية للدوائر المطبوعة/التوصيلات السلكية المطبوعة تتم على نطاق المختبرات فقط، ولذلك لا يمكن إجراء المزيد من النظر هنا في إعادة تدوير مواد الدوائر المطبوعة. |