"reciente de la situación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخيرة في مجال
        
    • الأخيرة في حالة
        
    • الأخيرة فيما يتعلق
        
    • الحديثة فيما
        
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    Evolución reciente de la situación de la deuda externa UN التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda en los países en desarrollo (A/55/422) UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في حالة ديون البلدان النامية (A/55/422)
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda en los países en desarrollo (A/55/422) UN تقرير الأمين العام المعنون " التطورات الأخيرة في حالة ديون البلدان النامية " (A/55/422)
    En respuesta a esa petición, en el presente informe se hace un repaso de la evolución reciente de la situación de la deuda externa y el servicio de la deuda de los países en desarrollo y las economías en transición y se analizan distintas medidas para resolver los problemas de los países en desarrollo respecto de la deuda. UN وعملا بهذا الطلب يدرس التقرير الحالي التطورات الأخيرة فيما يتعلق بحالة الديون الخارجية وخدمة الديون في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ويناقش تدابير حل مشاكل ديون البلدان النامية.
    Evolución reciente de la situación de la deuda externa UN ثانيا - التطورات الحديثة فيما يتعلق بالديون الخارجية
    Evolución reciente de la situación de la deuda externa UN التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية
    En este informe, que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 60/187 de la Asamblea General, se examina la evolución reciente de la situación de la deuda externa de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las condiciones favorables existentes en los mercados mundiales. UN يتضمن هذا التقرير، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 60/187، استعراضا للتطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية للبلدان النامية في ظل ظروف السوق العالمي المواتية.
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa (A/61/152) UN تقرير الأمين عن العام التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (A/61/152)
    21 Organización de las Naciones Unidas, Evolución reciente de la situación de la deuda externa, informe del Secretario General (A/61/152), 14 de julio de 2006. UN (21) الأمم المتحدة، التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية، تقرير الأمين العام (A/61/152)، 14 تموز/يوليه 2006.
    Documento: Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa (resolución 61/188). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (القرار 61/188).
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa (A/61/152) UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (A/61/152)
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa (A/62/151) UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (A/62/151)
    Documento: Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa (resolución 62/186), A/63/181. UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (القرار 62/186)، A/63/181.
    Informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda externa (A/62/151) UN تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية (A/62/151)
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la situación de la deuda en los países en desarrollo, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في حالة ديون البلدان النامية()،
    Dando cumplimiento a esa solicitud, en el presente informe se examina la evolución reciente de la situación de la deuda externa y del servicio de la deuda de los países en desarrollo y las economías en transición y se examinan los problemas existentes y emergentes que enfrentan los países en desarrollo para mantener la sostenibilidad de la deuda. UN وامتثالا لهذا الطلب، يتناول هذا التقرير التطورات الأخيرة في حالة الديون وخدمة الديون الخارجية للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ويناقش التحديات الناشئة والقائمة التي تواجهها البلدان النامية في الحفاظ على القدرة على تحمل الديون.
    En su informe sobre la evolución reciente de la situación de la deuda en los países en desarrollo (A/55/422), el Secretario General de las Naciones Unidas describió la Iniciativa como un proceso " complicado y costoso " e instó a que el alivio de la deuda se vinculara a la asistencia adicional al desarrollo. UN ويصف الأمين العام للأمم المتحدة، في تقريره عن التطورات الأخيرة في حالة ديون البلدان النامية (A/55/422)، العملية المتعلقة بالبلدان الفقيرة والمثقلة بالديون بأنها " مرهقة ومكلفة " ، وحث على ربط تخفيف عبء الديون بمساعدة إنمائية إضافية.
    En este informe, que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 64/191 de la Asamblea General, se examina la evolución reciente de la situación de la deuda externa de los países en desarrollo, y especialmente los efectos de la crisis financiera y económica mundial en la sostenibilidad de la deuda externa. UN هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 64/191، يستعرض التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالمديونية الخارجية للبلدان النامية مع تركيز خاص على تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية على القدرة على تحمُّل الديْن الخارجي.
    En este informe, que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 59/223 de la Asamblea General, se examinan la evolución reciente de la situación de la deuda externa de los países en desarrollo. UN هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 59/223، يستعرض التطورات الحديثة فيما يتعلق بالديون الخارجية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more