"recientemente el gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة مؤخرا
        
    • الحكومة مؤخراً
        
    • مؤخرا حكومة
        
    • حكومة نيبال مؤخراً
        
    recientemente el Gobierno de Etiopía ha adoptado diversas políticas destinadas a aliviar la situación de la sociedad, en general, y de los niños, en particular. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا عدة سياسات تهدف إلى تحسين حالة المجتمع بوجه عام وحالة اﻷطفال بوجه خاص.
    recientemente el Gobierno ha adoptado una nueva política para legalizar a las inmigrantes que reúnan ciertas condiciones y proporcionarles permisos de residencia y de trabajo. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا سياسة جديدة لمنح المهاجرين الصفة القانونية بموجب شروط معينة وتزويدهم بأذونات الإقامة والعمل.
    recientemente el Gobierno nombró a un miembro de la comunidad romaní coordinador del programa nacional para los romaníes. UN وقد عينت الحكومة مؤخرا أحد أعضاء طائفة الروما كمنسق للبرنامج الوطني لطائفة الروما.
    recientemente el Gobierno ha introducido derechos de sobrecarga para reducir el número de incidentes provocados por el exceso de carga. UN وأدخلت الحكومة مؤخراً نظام فرض رسوم على التحميل الزائد بغية التخفيض من عدد الحوادث الناجمة عن تجاوز التحميل.
    recientemente el Gobierno adoptó un programa de 100 días para combatir la utilización de ácido contra las mujeres y la represión de éstas. UN وقد قامت الحكومة مؤخراً بتنفيذ برنامج مدته مائة يوم لمكافحة إلقاء الأحماض على النساء وقمعهن.
    Los miembros del Consejo recalcaron la importancia de las garantías que proporcionó recientemente el Gobierno del Sudán en el sentido de que los bombardeos no se volverían a repetir. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية ما قدمته مؤخرا حكومة السودان من تأكيدات بعدم تكرار أعمال القصف هذه.
    Recientemente, el Gobierno ha propuesto trasladar a los combatientes a otro lugar, lejos de la línea del frente, a fin de ejercer un control efectivo sobre las fuerzas. UN وقد اقترحت الحكومة مؤخرا نقل المحاربين إلى موقع آخر بعيدا عن خط المواجهة وبهدف ممارسة رقابة فعلية على القوات.
    Recientemente, el Gobierno aprobó un plan estratégico para la reestructuración del cuerpo de policía. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا خطة استراتيجية لتطوير قوة الشرطة.
    Recientemente, el Gobierno adoptó medidas relativas a la consolidación financiera del movimiento cooperativista. UN واعتمدت الحكومة مؤخرا تدابير تتعلق بالتعزيز المالي للحركة التعاونية.
    recientemente el Gobierno ha constituido una comisión de alto nivel para presentar un informe sobre todas las leyes discriminatorias existentes contra las mujeres. UN وقد شكلت الحكومة مؤخرا لجنة رفيعة المستوى لكي تقدم تقريرا عن جميع القوانين التمييزية الحالية ضد المرأة.
    recientemente el Gobierno ha examinado algunos cambios y enmiendas a dicha ley, con miras a presentarlos a la brevedad al trámite parlamentario. UN وقد استعرضت الحكومة مؤخرا بعض التغييرات والتعديلات لإدخالها على هذا القانون بغية عرضها على البرلمان قريبا.
    Recientemente, el Gobierno ha afirmado que, en total, se ha desplegado en Darfur a 10.000 agentes de policía. UN وأكدت الحكومة مؤخرا أنه تم نشر ما مجموعه 000 10 شرطي في دارفور.
    recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo. UN واستغنت الحكومة مؤخرا عن مواطنين اثنين من رعايا بيلاروسيا بسبب قلة العمل المطلوب أداؤه.
    recientemente el Gobierno ha modificado la ley de nacionalidad y ha eliminado la discriminación entre el hombre y la mujer. UN وقد عدلت الحكومة مؤخراً قانون الجنسية وأزالت التمييز بين الرجل والمرأة.
    recientemente el Gobierno empezó a establecer criterios a nivel nacional en materia de lengua y matemáticas, que definirán lo que se espera que sepan los alumnos en cada momento. UN وشرعت الحكومة مؤخراً في وضع معايير وطنية للقراءة والكتابة والحساب لمعرفة ما يتوقع تحقيقه من الطلبة والموعد المحدد لذلك.
    recientemente el Gobierno había presentado un proyecto de ley en virtud del cual estas disposiciones del Ministerio eran obligatorias. UN وقد قدمت الحكومة مؤخراً مشروع قانون يجعل هذه الترتيبات الوزارية إلزامية.
    recientemente el Gobierno había puesto en marcha un programa de tratamiento médico gratuito para las personas de edad. UN وأطلقت الحكومة مؤخراً برنامجاً لتوفير العلاج الطبي المجاني للمسنين.
    Recientemente, el Gobierno ha creado el Instituto de Maldivas para la Enseñanza Profesional y Técnica, dedicado específicamente a esa esfera educativa. UN وأقامت الحكومة مؤخراً مؤسسة تدعى المعهد الملديفي للتعليم المهني والتقني تحديداً للوفاء بهذا الغرض.
    Además, recientemente el Gobierno puso en libertad a la mayoría de las personas detenidas en relación con las protestas. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت الحكومة مؤخراً سراح غالبية المحتجين المحتجزين.
    recientemente el Gobierno y el Parlamento de Mozambique llevaron a cabo una reunión parlamentaria infantil. UN ولقد نظمت مؤخرا حكومة وبرلمان موزامبيق بشكل مشترك لقاء برلمان الطفل.
    recientemente el Gobierno preparó el Plan Urgente de Salud 2005, que fue examinado por la Comisión Nacional de Planificación. UN وأعدت حكومة نيبال مؤخراً الخطة الصحية العاجلة لعام 2005 وتقوم اللجنة الوطنية للتخطيط باستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more