"recientes relacionados con la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخيرة المتعلقة
        
    • الأخيرة المتصلة
        
    • الأخيرة فيما يتعلق
        
    • اﻷخيرة المتعلقة بإرساء
        
    • الحديثة ذات الصلة
        
    5. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas UN 5- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    5. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas: UN 5- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين:
    III. EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS recientes relacionados con la PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES UN ثالثاً - استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحمايـة حقوق الإنسان والحريات
    III. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN ثالثا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات
    IV. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN رابعا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Acontecimientos recientes relacionados con la agenda para el desarrollo después de 2015 UN ثانيا - التطورات الأخيرة فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    II. Acontecimientos internacionales recientes relacionados con la democratización y la gestión pública UN ثانيا - اﻷحداث الدولية اﻷخيرة المتعلقة بإرساء الديمقراطية والحكم
    5. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas UN 5- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    5. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas: UN 5- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين:
    5. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas: UN 5- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين:
    Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas: UN 5- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين:
    5. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas: UN 5- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين:
    III. Racionalización de los métodos de trabajo: examen de acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN ثالثا - تبسيط أساليب العمل: استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بعمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
    La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por el Banco Mundial sobre los progresos y acontecimientos recientes relacionados con la aplicación del Programa de Comparación Internacional a nivel mundial. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعده البنك الدولي عن التطورات الأخيرة المتعلقة بتنفيذ برنامج المقارنات الدولية على الصعيد العالمي والتقدم المحرز في هذا الصدد.
    Una serie de acontecimientos recientes relacionados con la crisis de los préstamos hipotecarios de alto riesgo sugieren que el valor de mercado de algunas obligaciones de deuda garantizadas es bastante más bajo que su valor contable. UN وتشير الأحداث الأخيرة المتعلقة بأزمة الإقراض الرهني غير المضمون إلى أن القيمة السوقية لبعض التزامات الديون المضمونة تقل كثيرا عن القيمة الدفترية لتلك الالتزامات.
    Sinopsis de acontecimientos recientes relacionados con la práctica de los Estados, las reivindicaciones marítimas y la delimitación de las zonas marítimas Límites exteriores de la plataforma continental más allá de las UN ألف - لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتعلقة بممارسات الدول الأطراف، والمطالب البحرية، وتعيين حدود المناطق البحرية
    V. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN خامسا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات
    IV. Examen de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN رابعا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Los presidentes examinaron las medidas complementarias de las recomendaciones formuladas en la 14ª reunión y acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados. UN وتناول رؤساء الهيئات المذكورة الأمور المتعلقة بمتابعة توصيات الاجتماع الرابع عشر واستعرضوا التطورات الأخيرة المتصلة بعمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, durante su 30º período de sesiones, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 12 al 30 de enero de 2004, observó con preocupación acontecimientos recientes relacionados con la situación de los derechos humanos de la mujer en el Iraq. UN أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، خلال دورتها الثلاثين التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الفترة من 12 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2004، بقلق إلى التطورات الأخيرة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان للمرأة في العراق.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, durante su 30º período de sesiones, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 12 al 30 de enero de 2004, observó con preocupación acontecimientos recientes relacionados con la situación de los derechos humanos de la mujer en el Iraq. UN أشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، خلال دورتها الثلاثين التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الفترة من 12 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2004، بقلق إلى التطورات الأخيرة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان للمرأة في العراق.
    II. Acontecimientos internacionales recientes relacionados con la democratización y la gestión UN ثانيا - اﻷحداث الدولية اﻷخيرة المتعلقة بإرساء الديمقراطية والحكم
    Bibliografía consolidada sobre textos recientes relacionados con la labor de la CNUDMI UN الببليوغرافيا الموحدة للكتابات الحديثة ذات الصلة بأعمال الأونسيترال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more