"reclamación inicial" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطالبة الأصلية
        
    • تصنيف المطالبة اﻷصلية
        
    • المطالبة الأصلي
        
    • المطالبة اﻷصلية المتعلقة
        
    • المطالبتين الأصلية
        
    • مطالبتها الأصلية
        
    • الشكوى الأولى
        
    • المطالبة الأولية
        
    La reclamación inicial de la SAT estaba basada en esos parámetros de pérdida y se remitía al rendimiento pasado de la SAT para calcular sus pérdidas comerciales. UN وتستند المطالبة الأصلية للشركة إلى مقاييس الخسائر هذه وترجع إلى الأداء السابق لحساب الخسائر التجارية للشركة.
    La reclamación inicial de la SAT estaba basada en esos parámetros de pérdida y se remitía al rendimiento pasado de la SAT para calcular sus pérdidas comerciales. UN وتستند المطالبة الأصلية للشركة إلى مقاييس الخسائر هذه وترجع إلى الأداء السابق لحساب الخسائر التجارية للشركة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN وتحاول هذه أيضاً في بعض الأحيان زيادة المطالبة الأصلية بالطرق الموضحة في الفقرة السابقة.
    reclamación inicial por pérdida de bienes materiales reclasificada a pérdida de material y vehículos. UN أُعيد تصنيف المطالبة اﻷصلية المتعلقة بخسائر ممتلكات ملموسة إلى مطالبة خسائر مخزونات ومركبات.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    El Grupo ha considerado solamente las pérdidas que figuran en la reclamación inicial. UN ولم يبحث الفريق سوى تلك الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    La reclamación inicial se presentó en libras esterlinas, marcos alemanes, dinares kuwaitíes, baht y yen. UN وكانت المطالبة الأصلية محسوبة بالجنيه الإسترليني، والمارك الألماني والدينار الكويتي والباهت والين.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    Esa reclamación inicial se basó en la estimación de la magnitud de los daños hecha por KNPC. UN وقد استندت تلك المطالبة الأصلية إلى التقدير الذي وضعته الشركة لمدى ما تكبدته من أضرار.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN ويحاول هؤلاء كذلك زيادة قيمة المطالبة الأصلية بالطرق المشار إليها في الفقرة السابقة.
    reclamación inicial por pérdida de bienes materiales reclasificada a pérdida de material y vehículos. UN أعيد تصنيف المطالبة اﻷصلية المتعلقة بممتلكات ملموسة إلى مطالبة عن خسائر مخزونات وسيارات.
    56. Además, algunos reclamantes presentan documentos que no se les han pedido. En ocasiones, con ello se intenta también aumentar la cuantía de la reclamación inicial de la manera indicada en el párrafo anterior. UN 56- ويقدم بعض أصحاب المطالبات أيضاً مستندات غير مطلوبة، وهؤلاء أيضاً يحاولون زيادة مبلغ المطالبة الأصلي بطرق تمت الاشارة إليها في الفقرة السابقة.
    432. La mayor parte de la diferencia entre el elemento de pérdidas comerciales de la reclamación inicial y de la reclamación revisada es resultado de la decisión de la SAT de incluir en sus estimaciones proyectadas de flujo de caja " sin invasión " los efectos de un proyecto de programa de inversiones. UN 432- ويرجع معظم الاختلاف بين عنصري المطالبة بالتعويض عن الخسائر التجارية في المطالبتين الأصلية والمعدّلة إلى قرار الشركة بأن تدرج في تقديراتها للإيراد النقدي المتوقع في حالة " عدم وقوع الغزو " آثاراً كان ينتظر أن تترتب على برنامج استثماري مقترح.
    La YIT revisó y redujo el monto de su reclamación inicial tras haber recibido un reembolso parcial de uno de los proveedores. UN ثم قامت الشركة بتعديل مبلغ مطالبتها الأصلية وتخفيضه بعد أن استعادت جزءاً من المبلغ المدفوع مقدماً إلى أحد الموردين.
    En el momento en que se presentó al Comité la reclamación inicial, el 21 de noviembre de 2008, el Tribunal Supremo todavía no se había pronunciado, aunque se habían programado 38 audiencias. UN وفي وقت الشكوى الأولى المعروضة على اللجنة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لم تكن المحكمة العليا قد أصدرت حكمها بعد، رغم أنها كانت قد عقدت 38 جلسة.
    El autor desistió de su reclamación inicial, en que invocaba el párrafo 5 del artículo 9 del Pacto, en una comunicación de su abogado de fecha 29 de mayo de 2001. UN وبموجب رسالة من المحامي مؤرخة 29 أيار/مايو 2001، تم التنازل عن المطالبة الأولية المقدمة من صاحب البلاغ بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more