"reclamante ha sufrido" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطالبة قد تكبد
        
    • المطالبة تكبد
        
    • صاحب المطالبة قد تكبدها
        
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente las pérdidas que en principio son resarcibles. UN ثانيا، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلا الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    Por consiguiente, el Grupo considera que el reclamante ha sufrido ciertas pérdidas de cosas corporales como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولذلك، يرى الفريق أن صاحب المطالبة تكبد بعض الخسائر في الممتلكات المادية نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كانت الخسائر المدعى وقوعها هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض ومما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبدها بالفعل.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente las pérdidas que en principio son resarcibles. UN ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلاً الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente esa pérdida. UN ثانيا، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد تلك الخسارة فعلا.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente las pérdidas que en principio son resarcibles. UN ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلاً الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, el Grupo debe verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente las pérdidas que en principio son resarcibles. UN ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد فعلاً الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN ثانياً، على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد بالفعل الخسائر القابلة للتعويض من حيث المبدأ والمدعى تكبدها.
    En segundo lugar, verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente esta pérdida y, en tercer lugar, determinar la cuantía de cualquier pérdida indemnizable sufrida por el reclamante y recomendar una indemnización al respecto. UN ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد تلك الخسارة فعلاً. ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    Además, el Grupo considera que no hay pruebas suficientes para determinar que el reclamante ha sufrido una pérdida de las existencias consignadas como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك يرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية تبرهن على أن صاحب المطالبة قد تكبد خسارة تتعلق بالبضائع المخزونة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En segundo lugar, verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente esa pérdida, y, en tercer lugar, determinar la cuantía de cualquier pérdida indemnizable sufrida por el reclamante y recomendar una indemnización al respecto. UN ثانياً، يجب على الفريق أن يتحقق مما إذا كان صاحب المطالبة قد تكبد تلك الخسارة فعلاً. ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أي خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
    46. El Grupo considera que el reclamante ha sufrido una pérdida como resultado directo de no haber podido administrar sus asuntos tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y, en particular, su incapacidad de depositar en el Chase Manhattan la suma de 25 millones de dólares de los EE.UU. que tenía depositada en el Chemical Bank. UN 46- ويرى الفريق أن صاحب المطالبة تكبد خسارة نجمت مباشرة عن عدم تمكنه من تدبير أعماله بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، ولا سيما عدم تمكنه من تحويل مبلغ 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة المودع لدى " كيميكل بنك " إلى حساب " تشيز مانهاتن " .
    En segundo lugar, el Grupo ha de verificar si un determinado reclamante ha sufrido realmente las pérdidas que indica y que, en principio, son resarcibles. UN وثانيتها أن يتحقق الفريق مما إذا كانت الخسائر المدعاة هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض وإذا كان صاحب المطالبة قد تكبدها بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more