"reclasificación de puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعادة تصنيف الوظائف
        
    • إعادة تصنيف وظيفة
        
    • إعادة تصنيف الوظيفة
        
    • تصنيف الوظائف برفع
        
    • إعادة التصنيف
        
    • إعادة تصنيف وظائف
        
    • تصنيف الوظائف في
        
    • تصنيف للوظائف
        
    • وإعادة تصنيف الوظائف
        
    • وترفيع الوظائف
        
    • الوظائف المعاد تصنيفها
        
    • تصنيفها في
        
    • تصنيف الوظائف المقترحة
        
    • تصنيف وظائف أخرى
        
    • بإعادة تصنيف الوظائف
        
    Sin la aprobación de la Asamblea General no se puede tomar ninguna decisión sobre la reclasificación de puestos en las categorías del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ولا يمكن اتخاذ تدابير بشأن إعادة تصنيف الوظائف في الفئات الفنية وما فوقها دون موافقة الجمعية العامة.
    De hecho, la amplia reclasificación de puestos a categorías superiores tiende a eliminar temporalmente la presión en las categorías inferiores pero, en unos pocos años se vuelven a producir estrangulamientos en las categorías superiores. UN فالحاصل أن إعادة تصنيف الوظائف بهذا الشكل الواسع النطاق من شأنها فعلا أن تزيل الضغط في الرتب الدنيا ولكنها ستؤدي، خلال بضع سنين، إلى اختناقات جديدة في الرتب العليا.
    De hecho, la amplia reclasificación de puestos a categorías superiores tiende a eliminar temporalmente la presión en las categorías inferiores pero, en unos pocos años se vuelven a producir estrangulamientos en las categorías superiores. UN فالحاصل أن إعادة تصنيف الوظائف بهذا الشكل الواسع النطاق من شأنها فعلا أن تزيل الضغط في الرتب الدنيا ولكنها ستؤدي، خلال بضع سنين، إلى اختناقات جديدة في الرتب العليا.
    19.38 Se propone elevar un puesto de contratación local a la categoría P-2 con arreglo a las normas promulgadas por la CAPI respecto de la reclasificación de puestos de contratación local en las comisiones regionales. UN ١٩-٣٨ يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية الى الرتبة ف-٢ وفقا للمعايير التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عملية إعادة التصنيف لوظائف الرتبة المحلية في اللجان الاقليمية.
    19.55 Se propone reclasificar un puesto de contratación local para convertirlo en un puesto de categoría P-2, de conformidad con las normas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional para la reclasificación de puestos de contratación local en las comisiones regionales. UN ١٩-٥٥ من المقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف - ٢ وفقا للمعايير التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار عملية إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة المحلية في اللجان اﻹقليمية.
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظيفة: تُقْتَرح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (سواء بالترقية أو بخفض الرتبة) عندما تتغير واجبات هذه الوظيفة ومسؤولياتها بدرجة كبيرة
    La Comisión Consultiva no acepta propuestas de reestructuración cuyo principal objetivo sea justificar la reclasificación de puestos. UN ولا تقبل اللجنة المقترحات الرامية إلى إعادة تنظيم هيكل الإشراف والتي يكون غرضها الرئيسي هو تبرير إعادة تصنيف الوظائف.
    La posición de la Comisión Consultiva sobre la reclasificación de puestos se explica en los párrafos 73 a 79 supra. UN وموقف اللجنة إزاء إعادة تصنيف الوظائف مبين في الفقرات من 73 إلى 79 أعلاه.
    La posición de la Comisión Consultiva sobre la reclasificación de puestos figura en los párrafos 74 a 79 supra. UN ويرد في الفقرات 74 إلى 79 أعلاه إيضاح لموقف اللجنة الاستشارية من إعادة تصنيف الوظائف.
    La posición de la Comisión Consultiva sobre la reclasificación de puestos se explica en los párrafos 74 a 79 supra. UN ويرد في الفقرات 74 إلى 79 أعلاه إيضاح لموقف اللجنة الاستشارية من إعادة تصنيف الوظائف.
    En los párrafos 70 y 82, respectivamente, figura información detallada sobre la reclasificación de puestos de la Oficina de Recursos Humanos y la Oficina de Supervisión y Evaluación. UN وترد التفاصيل عن إعادة تصنيف الوظائف في مكتب الموارد البشرية وفي مكتب الرقابة والتقييم في الفقرتين 70 و 82 على التوالي.
    Se solicitó más información respecto de la reclasificación de puestos. UN وطلبت مدّها بمعلومات إضافية عن إعادة تصنيف الوظائف.
    La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a las propuestas de reclasificación de puestos del Secretario General. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام بشأن إعادة تصنيف الوظائف.
    reclasificación de puestos UN إعادة تصنيف وظيفة
    reclasificación de puestos UN إعادة تصنيف وظيفة
    reclasificación de puestos (SG (OC) a SG (CP)) UN إعادة تصنيف وظيفة: (خ ع - (رأ) إلى خ ع - (ر ر))
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظيفة: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظيفة: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا
    En el párrafo 19 de su resolución 57/318 la Asamblea General pidió al Secretario General que, en su próximo informe sobre la cuenta de apoyo, incluyera detalles sobre la reclasificación de puestos en categorías superiores o inferiores y un desglose de los nombramientos para ocupar puestos reclasificados en categorías superiores en los dos años anteriores, así como un desglose de candidatos internos y externos. UN 37 - وفي الفقرة 19 من القرار 57/318، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُدرج في التقرير المقبل عن حساب الدعم معلومات عن تفاصيل إعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها أو خفضها، وأن يُدرج كذلك بيانا لتوزيع التعيينات في الوظائف المعاد تصنيفها برفع رتبتها، وذلك فيما بين المرشحين الداخليين والخارجيين خلال السنتين السابقتين ثم سنويا بعد ذلك.
    Informe del Secretario General Sobre propuestas de reclasificación de puestos UN تقرير اﻷمين العام عن إعادة التصنيف المقترحة للوظائف
    reclasificación de puestos del cuadro de servicios generales, de contratación internacional a contratación nacional UN إعادة تصنيف وظائف دولية من فئة الخدمات العامة إلى وظائف وطنية 4
    32. Se señala que no se proponen nuevos puestos ni la reclasificación de puestos a categorías superiores para la secretaría. UN 32- وينبغي ملاحظة أنه لم يُقترح إنشاء أية وظائف جديدة ولم تطلب أية إعادة تصنيف للوظائف بالأمانة.
    Puestos nuevos y conversión/eliminación/reclasificación de puestos UN الوظائف الجديدة/ وتحويل/وإلغاء/وإعادة تصنيف الوظائف
    No obstante, señala que las propuestas de reestructuración suelen formularse de forma tal que conducen a una multiplicación de dependencias orgánicas, a solicitudes adicionales de recursos para puestos y recursos no relacionados con puestos y a la reclasificación de puestos en categorías superiores. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن مقترحات إعادة تشكيل الهياكل كثيرا ما تصاغ على نحو يؤدي إلى تعدد الوحدات التنظيمية وطلبات الموارد الإضافية المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها وترفيع الوظائف.
    65. Subraya que la reclasificación de puestos no debe utilizarse como instrumento para conceder ascensos y que los puestos reclasificados que ella haya aprobado sólo deberán llenarse cumpliendo estrictamente los procedimientos establecidos de contratación y colocación; UN 65 - تشدد على ضرورة عدم استخدام إعادة التصنيف كأداة للترقية وعلى عدم شغل الوظائف المعاد تصنيفها إلا بالشكل الذي وافقت عليه الجمعية مع الالتزام التام بالإجراءات المتبعة في التعيين والتنسيب؛
    B. Redistribución, reasignación y reclasificación de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN باء - نقل الوظائف وإعادة ندبها وإعادة تصنيفها في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    El siguiente cuadro refleja la propuesta de reclasificación de puestos para 2014/15: UN ويبين الجدول التالي إعادة تصنيف الوظائف المقترحة للفترة 2014/2015:
    La Comisión Consultiva también observó que en algunas misiones (por ejemplo, la UNAMSIL) se trató de justificar la contratación de más personal y la reclasificación de puestos recurriendo al uso de generalidades. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أنه في بعض البعثات (مثل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون)، جرت محاولات لتبرير طلب شغل وظائف إضافية وإعادة تصنيف وظائف أخرى بالاستناد إلى عموميات فضفاضة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la reclasificación de puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام في ما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more