El Comité examinó el calendario provisional y recomendó al Consejo Económico y Social que lo aprobara. | UN | واستعرضت اللجنة الجدول المؤقت وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
La Comisión aprobó el programa provisional de su 34° período de sesiones y recomendó al Consejo Económico y Social la adopción de un proyecto de decisión en el que el Consejo aprobaría el programa provisional. | UN | ووافقت اللجنة على جدول أعمالها المؤقت لدورتها الرابعة والثلاثين وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع مقرر يوافق بموجبه المجلس على جدول الأعمال المؤقت. |
Tras examinar todos los temas del programa, la Comisión aprobó una resolución en la que se abordaron las cuestiones principales analizadas en su sexto período de sesiones, y recomendó al Consejo Económico y Social que la aprobara. | UN | وبعد النظر في جميع بنود جدول الأعمال، اعتمدت اللجنة قرارا تناول المواضيع الرئيسية التي نظر فيها في الدورة السادسة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتمادها. |
La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
También en la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución y lo recomendó al Consejo Económico y Social para su aprobación. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, y lo recomendó al Consejo Económico y Social para su aprobación. | UN | 65 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
En su 17º período de sesiones, celebrado en mayo de 1994, la Comisión aceptó el ofrecimiento del Gobierno del Líbano de acoger a la CESPAO y recomendó al Consejo Económico y Social que la sede permanente de la Comisión volviera a establecerse en Beirut. | UN | وقبلت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، بالعرض المقدم من حكومة لبنان باستضافة اللجنة وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينقل المقر الدائم للجنة الى بيروت. |
La Comisión también hizo suyos los preparativos propuestos para el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del año 2000, incluidos los manuales y los materiales de formación necesarios, y recomendó al Consejo Económico y Social la adopción de un proyecto de resolución sobre el Programa. | UN | وكذلك أيدت اللجنة الخطوات التحضيرية المقدمة لبرنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك الكتيبات ومواد التدريب، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشروع قرار بشأن هذا البرنامج. |
La Comisión decidió además invitar a los gobiernos, los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales regionales y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionaran o siguieran proporcionando información sobre esta cuestión, y recomendó al Consejo Económico y Social que adoptara el proyecto de decisión siguiente: | UN | وقررت اللجنة أيضا، بدون تصويت، دعوة الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم معلومات أو أن تواصل تقديم معلومات عن هذه المسألة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
En su decisión 47/101, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y recomendó al Consejo Económico y Social que examinara los informes del Grupo de Trabajo en relación con el tema pertinente del programa de su período de sesiones sustantivo de 2003. | UN | 7 - وقد أحاطت لجنة وضع المرأة علما، في مقررها 47/101 بتقرير الفريق العامل وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في تقارير الفريق تحت البند المناسب من جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2003. |
La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 2005/107, aprobó esa decisión y recomendó al Consejo Económico y Social que se publicase como publicación de las Naciones Unidas una compilación de todos los informes y documentos sometidos por la Relatora Especial. | UN | ووافقت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2005/107 على ذلك المقرر وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنشر تجميع لكل التقارير والوثائق التي قدمتها المقررة الخاصة كمنشور من منشورات الأمم المتحدة. |
En su 11ª sesión, celebrada el 10 de febrero, la Comisión aprobó el proyecto de resolución E/CN.5/2012/L.3 y lo recomendó al Consejo Económico y Social para su aprobación. | UN | 61 - وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 10 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.5/2012/L.3 وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
135. La Comisión concluyó la elaboración de un proyecto de declaración sobre la eliminación de la violencia contra las mujeres7 y recomendó al Consejo Económico y Social que presentase el texto a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ١٣٥- انتهت اللجنة من إعداد مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة)٧(، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعرض النص على الجمعية العامة لاعتماده. |
El 20 de abril de 1996, la Comisión aprobó la resolución 562 (XXVI) en la que aceptó dicha invitación y recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara la celebración del 27º período de sesiones de la Comisión en Aruba en 1998. | UN | وفي ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، اعتمدت اللجنة القرار ٥٦٢ )د - ٢٦(، الذي قبلت فيه تلك الدعوة وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على عقد الدورة السابعة والعشرين للجنة في آروبا في عام ١٩٩٨. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución y recomendó al Consejo Económico y Social que o aprobara (véase cap. I, secc. B, proyecto de resolución III). | UN | ٥٠ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على مشروع القرار وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمده )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع القرار الثالث(. |
Seguidamente, la Comisión aprobó el proyecto de decisión y recomendó al Consejo Económico y Social que lo adoptara (véase cap. I, secc. C, proyecto de decisión I). | UN | ١١ - ووافقــت اللجنـــة علـى مشروع المقرر وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمده )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، مشروع المقرر اﻷول(. |
La Comisión se centró en el examen de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia, y recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de resolución I13 para su aprobación por la Asamblea del Milenio. | UN | وركزت اللجنة على استعراض إعلان فيينا المتعلق بالجريمة والعدالة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار الأول(13) لتعتمده جمعية الألفية. |
La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Por recomendación de la Subcomisión, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 17 (XXXVI), de 29 de febrero de 1980, recomendó al Consejo Económico y Social que autorizara a la Subcomisión a confiar al Sr. Bouhdiba, en cuanto Relator Especial, la preparación de un informe sobre la explotación del trabajo infantil. | UN | وبــناء على توصية من اللجنة الفرعية، فإن لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1980، قد أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال. |
En consecuencia, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobase el siguiente proyecto de decisión: | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |