La Subcomisión no puede hacer suya la recomendación de la Mesa de que se reúna solamente durante dos semanas. | UN | لا يمكن أن تؤيد اللجنة الفرعية توصية المكتب القائلة بأن تجتمع لمدة أسبوعين فقط. |
Si mi delegación no recuerda mal, todavía estamos examinando el párrafo 52, en el que se habla de la recomendación de la Mesa de la Asamblea de no incluir este tema en el programa. | UN | وحسب علم وفدي نحن ما زلنا ننظر في الفقرة 52، التي تشير إلى توصية المكتب بعدم إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
Por lo tanto, mi delegación quisiera que se le aclarara qué es exactamente lo que vamos a votar y si ahora se cuenta con la aprobación de la recomendación de la Mesa de la Asamblea, algo que algunas delegaciones están cuestionando. | UN | لذلك يود وفدي أن يتلقى توضيحاً عما سنصوت عليه بالضبط وعما إذا كان قد تم إقرار توصية المكتب التي تعترض عليها بعض الوفود. |
9. En su 16ª sesión, celebrada el 16 de febrero de 1994, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de enmendar el programa provisional que figuraba en el documento E/CN.4/1994/1/Rev.1, como sigue: | UN | ٩ - وقبلت اللجنة في جلستها ٦١، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، توصية أعضاء مكتبها بتعديل جدول اﻷعمال المؤقت كما هو وارد في الوثيقة E/CN.4/1994/1/Rev.1، على النحو التالي: |
158. En su 56º período de sesiones, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que las medidas relativas a todos los proyectos recomendados por la Subcomisión se adoptasen en el marco de los temas pertinentes del programa de la Comisión (véanse E/2000/23-E/CN.4/2000/167, párr. 19). | UN | 158- وقبلت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، التوصية المقدمة من مكتبها ووافقت على أنه ينبغي اتخاذ إجراءات بشأن كل ما أوصت به اللجنة الفرعية من مشاريع مقترحة في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال اللجنة. (E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46، الفقرة 19). |
Nos adherimos plenamente y apoyamos firmemente la recomendación de la Mesa de no incluir el tema 165 en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ونحن نؤيد تماما وندعم بشدة توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
Por lo tanto, apoyamos la recomendación de la Mesa de que no se incluya la cuestión de la admisión de Taiwán en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وعليه فإننا نؤيد توصية المكتب بعد إدراج مسألة عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
En cuanto al tema concreto que se debate, la delegación de mi país apoya plenamente la recomendación de la Mesa de no incluirlo en el programa. | UN | وفي ما يتعلق على نحو خاص بالبند قيد النظر، فإن وفد بلدي يؤيد توصية المكتب بعدم إدراجه في جدول الأعمال. |
En consecuencia, respaldamos plenamente la recomendación de la Mesa de no incluir la cuestión en el programa de este período de sesiones. | UN | وإننا بالتالي نؤيد تماما توصية المكتب بعدم إدراج بند بشأن طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال هذه الدورة. |
Por lo tanto, mi delegación se opone firmemente a la recomendación de la Mesa de que la solicitud de admisión de Taiwán no se incluya en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذلك يعارض وفد بلادي بشدة توصية المكتب بعدم إدراج طلب عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Por consiguiente, la delegación del Níger suscribe la recomendación de la Mesa de no incluir la cuestión de Taiwán en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وبالتالي، فوفد النيجر يؤيد توصية المكتب بعدم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية. |
Namibia apoya la recomendación de la Mesa de que no se incluya la cuestión de Taiwán en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | إن ناميبيا تؤيد توصية المكتب بعدم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Por tanto, la delegación de mi país apoya la recomendación de la Mesa de que no se incluya el tema 165 en el programa provisional del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذا، فإن وفد بلدي يؤيد توصية المكتب بعدم إدراج بند جدول الأعمال 165 في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Dominica apoya la recomendación de la Mesa de excluir del programa del sexagésimo segundo período de sesiones el tema relativo a la admisión de Taiwán como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وتؤيد دومينيكا توصية المكتب باستبعاد البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة من جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
31. En su 28.ª sesión, el 3 de abril de 2003, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que se celebraran cuatro sesiones suplementarias, sin consecuencias financieras adicionales, los días 4, 7, 9 y 10 de abril. | UN | 31- وفي الجلسة 28 المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2003، وافقت اللجنة على توصية أعضاء مكتبها بعقد أربع جلسات إضافية في 4 و7 و9 و10 نيسان/أبريل، دون أن يترتب على ذلك آثار مالية إضافية. |
La Comisión aceptó además la recomendación de la Mesa de que se siguiera aplicando la decisión adoptada por la Presidencia de su 54.º período de sesiones de prohibir el uso de mociones de orden para interrumpir las declaraciones de oradores invitados. | UN | وقبلت اللجنة أيضاً توصية أعضاء مكتبها القاضية بمواصلة تطبيق القواعد التي وضعها رئيس دورتها الرابعة والخمسين والتي لا تجيز اللجوء إلى نقاط النظام كوسيلة لمقاطعة المتحدثين الضيوف أثناء الإدلاء ببياناتهم. |
12. En su 12ª sesión, el 22 de marzo de 2002, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que se aplazara el debate especial hasta el siguiente período de sesiones de la Comisión. | UN | 12- وفي جلستها 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
214. Como se recordará, en su 56º período de sesiones la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que las medidas relativas a todos los proyectos recomendados por la Subcomisión se adoptasen en el marco de los temas pertinentes del programa de la Comisión (véase E/2000/23-E/CN.4/2000/167, párr. 19). | UN | 214- ومما يذكر أن اللجنة قبلت في دورتها السادسة والخمسين التوصية المقدمة من مكتبها ووافقت على أنه ينبغي اتخاذ إجراءات بشأن كل ما أوصت به اللجنة الفرعية من مشاريع مقترحات في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال اللجنة (E/2000/23-E/CN.4/2000/167، الفقرة 19). |
75. Por recomendación de la Mesa de su noveno período de sesiones, la Conferencia adoptó la siguiente decisión: | UN | 75- بناءً على توصيات مكتب المؤتمر في دورته التاسعة، اعتمد المؤتمر المقرر التالي: |
Por ello, la delegación de mi país apoya la recomendación de la Mesa de que no se incluya el tema 165 en el programa provisional del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذا يؤيد وفد بلدي توصية مكتب الجمعية العامة بعدم إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
16. La Conferencia aceptó la recomendación de la Mesa de dividir sus trabajos entre dos comités, un comité principal y un comité de redacción. | UN | 16- ووافق المؤتمر الإقليمي على توصية مكتبه بتقسيم عمله بين لجنتين، لجنة رئيسية ولجنة صياغة. |
177. En su 56º período de sesiones, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa de que se examinara la adopción de medidas sobre todos los proyectos recomendados por la Subcomisión en relación con los temas pertinentes del programa de la Comisión (véanse E/2000/23-E/CN.4/2000/167, párr. 19). | UN | 177- وقد قبلت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، توصية مكتبها ووافقت على أنه ينبغي اتخاذ إجراءات بشأن كل ما أوصت به اللجنة الفرعية من مشاريع مقترحات في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال اللجنة (انظر E/2000/23-E/CN.4/2000/167، الفقرة 19). |