2. Los magistrados serán [nombrados/elegidos] por la Asamblea General sobre la base de la recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | [تعين/تنتخب] الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | 2 - تعيِّن الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Los magistrados serán elegidos por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | 2 - تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
k) Apruebe el proyecto de enmienda del estatuto del Tribunal de Apelaciones, teniendo en cuenta la recomendación del Consejo de Justicia Interna sobre los requisitos que deben reunir los magistrados del Tribunal de Apelaciones; | UN | (ك) الموافقة على التعديل المقترح إدخاله على النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، مع مراعاة توصيات مجلس العدل الداخلي المتعلقة بمؤهلات قضاة محكمة الاستئناف؛ |
" Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | " تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
" los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | " تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | " 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | " 2 - تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | " 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | 2 - تعيّن الجمعية العامة قضاة المحكمة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | ٢ - تعيّن الجمعية العامة قضاة المحكمة بناءً على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/228. |
2. Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | " 2 - تعين الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
Esto permitiría considerar la recomendación del Consejo de Justicia Interna de renovar el nombramiento de los magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas cuyos mandatos expiran el 30 de junio de 2011. | UN | وسيتيح ذلك الفرصة للنظر في توصية مجلس العدل الداخلي بشأن إعادة تعيين القضاة المخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات الذين تنتهي ولايتهم في 30 حزيران/يونيه 2011. |
30. Solicita al Secretario General que proponga una enmienda del Estatuto del Tribunal de Apelaciones, tomando en consideración la recomendación del Consejo de Justicia Interna relativa a los requisitos que deben reunir los magistrados del Tribunal de Apelaciones; | UN | 30 - تطلب إلى الأمين أن يقترح إدخال تعديل على النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، مع مراعاة توصية مجلس العدل الداخلي ذات الصلة بالمؤهلات المشترط توافرها في قضاة محكمة الاستئناف؛ |
30. Solicita al Secretario General que proponga una enmienda del estatuto del Tribunal de Apelaciones, tomando en consideración la recomendación del Consejo de Justicia Interna relativa a los requisitos que deben reunir los magistrados del Tribunal de Apelaciones; | UN | 30 - تطلب إلى الأمين أن يقترح إدخال تعديل على النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، مع مراعاة توصية مجلس العدل الداخلي ذات الصلة بالمؤهلات المشترط توافرها في قضاة محكمة الاستئناف؛ |
En el párrafo 2 del artículo 4 se afirma que " Los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | وتنص الفقرة 4 (2) على ما يلي " تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
En el párrafo 2 del artículo 3 se indica que, " los magistrados serán nombrados por la Asamblea General previa recomendación del Consejo de Justicia Interna de conformidad con lo previsto en la resolución 62/228 de la Asamblea General. | UN | وتنص الفقرة 3 (2) على ما يلي " تنتخب الجمعية العامة القضاة بناء على توصية مجلس العدل الداخلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/228. |
El 31 de marzo de 2009, en virtud de su decisión 63/417 B y por recomendación del Consejo de Justicia Interna (véase A/63/489/Add.1), la Asamblea General nombró a las siguientes personas magistrados ad litem del Tribunal Contencioso-Administrativo: Sr. Michael Adams (Australia), Sr. Jean-François Cousin (Francia) y Sra. Nkemdilim Amelia Izuako (Nigeria). | UN | 8 - في 31 آذار/مارس 2009، عيّنت الجمعية العامة، بمقررها 63/417 باء، الأشخاص الثلاثة التالية أسماؤهم قضاة مخصصين لمحكمة المنازعات: السيد مايكل آدمز (أستراليا)، السيد جان - فرانسوا كوزان (فرنسا) والسيدة نكيمديلم أميليا إزواكو (نيجيريا) بناء على توصية مجلس العدل الداخلي (انظر A/63/489Add.1). |
El 2 de marzo de 2009, en virtud de su decisión 63/417 y por recomendación del Consejo de Justicia Interna (véase A/63/489), la Asamblea General nombró a las siguientes personas magistrados en régimen de dedicación exclusiva del Tribunal Contencioso-Administrativo: Sr. Memooda Ebrahim-Carstens (Botswana), Sr. Thomas Laker (Alemania) y Sr. Vinod Boolell (Mauricio). | UN | 4 - وفي آذار/مارس 2009، عينت الجمعية العامة القضاة التالية أسماؤهم قضاة متفرغين لمحكمة المنازعات بناء على توصيات مجلس العدل الداخلي. (انظر A/63/489): السيدة ميمودا إبراهيم - كارستنس (بوتسوانا)، السيد توماس ليكر (ألمانيا)، والسيد فينود بوليل (موريشيوس). |