"recomendación en su resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصية في قرارها
        
    La Asamblea aprobó esa recomendación en su resolución 49/223. UN ووافقت الجمعية العامة على تلك التوصية في قرارها ٤٩/٢٢٣.
    La Comisión de Derechos Humanos aprobó también esa recomendación en su resolución 1997/32. UN كما أن لجنة حقوق اﻹنسان أقرت التوصية في قرارها ٧٩٩١/٢٣.
    La Asamblea General había hecho suya esa recomendación en su resolución 50/30, de 6 de diciembre de 1995. UN وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 50/30 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    La Asamblea General hizo suya esa recomendación en su resolución 53/201. UN وأيَّدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 53/201.
    La Asamblea hizo suya esta recomendación en su resolución 55/249, de 12 de abril de 2001. UN وأقرت الجمعية هذه التوصية في قرارها 55/249 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001.
    La Asamblea General aprobó esta recomendación en su resolución 53/221. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 53/221.
    La Asamblea hizo suya esa recomendación en su resolución 54/36, de 29 de noviembre de 1999. UN وأيدت الجمعية العامة تلك التوصية في قرارها 54/36 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    La Asamblea General aceptó esta recomendación en su resolución 56/285. UN وقبلت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 56/285.
    La Asamblea hizo suya esa recomendación en su resolución 59/301. UN وقد أيدت الجمعية هذه التوصية في قرارها 59/301.
    Posteriormente, la Asamblea General hizo suya esa recomendación en su resolución 32/212. UN وقد أيدت الجمعية العامة في وقت لاحق هذه التوصية في قرارها 32/212.
    La Asamblea General aceptó la recomendación en su resolución 56/285. UN وقد قبلت الجمعية العامة التوصية في قرارها 56/285.
    La Asamblea hizo suya esa recomendación en su resolución 53/201, de 15 de diciembre de 1998. UN وأيدت الجمعية العامة تلك التوصية في قرارها 53/201 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    La Asamblea General refrendó la recomendación en su resolución 66/8. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 66/8.
    La Presidenta sugirió que la Junta considerara la formulación de una recomendación sobre ese asunto; posteriormente la Asamblea General aprobó la recomendación en su resolución 50/162, de 23 de diciembre de 1995. UN وقد اقترحت الرئيسة أن ينظر المجلس في امكانية وضع توصية في هذا الشأن. ووافقت الجمعية فيما بعد على هذه التوصية في قرارها ٥٠/١٦٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La Asamblea General hizo suya la recomendación en su resolución 56/285 y no se han adoptado medidas ulteriores sobre el particular2. UN وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 56/285 ولم يتخذ أي إجراء آخر بشأن الموضوع().
    La Asamblea General aceptó esa recomendación en su resolución 56/285. UN وأيدت الجمعية العامة تلك التوصية في قرارها 56/285().
    Posteriormente, la Asamblea General hizo suya esa recomendación en su resolución 48/228, con lo que se eliminó la determinación de elementos de alta o baja prioridad del formato del presupuesto por programas. UN وبعد ذلك أيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 48/228، فبذا ألغي في الشكل المعمول به للميزانية البرنامجية تصنيف عناصر البرامج إلى عناصر ذات أولوية عالية وأخرى ذات أولوية منخفضة.
    Observa, sin embargo, que la Comisión Consultiva recomendó, en su informe A/47/757, que la cuenta de apoyo estuviera sujeta a presupuestación anual y que la Asamblea General aprobó esa recomendación en su resolución 49/250, de 20 de julio de 1995, de conformidad con su resolución 49/233, de 23 de diciembre de 1994, en virtud de la cual se autorizó la instauración de un nuevo ciclo presupuestario. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية أوصت مع ذلك، في تقريرها A/47/757، بإنشاء ميزانية سنوية لحساب الدعم، وأن الجمعية العامة وافقت على هذه التوصية في قرارها ٤٩/٢٥٠ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، وفقا للقرار ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أذن بإنشاء دورة جديدة للميزانية.
    Posteriormente, la Asamblea General hizo suya esta recomendación en su resolución 50/161, cuyo párrafo 45 reza " Pide al Consejo Económico y Social que examine ideas nuevas e innovadoras para generar fondos y que, con este objeto, ofrezca todas las sugerencias que considere útiles " . UN وقد أيدت الجمعية العامة لاحقا هذه التوصية في قرارها ٥٠/١٦١، حيث نصت الفقرة ٤٥ على أنها " تطلب الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في اﻷفكار الجديدة والابتكارية لاستدرار اﻷموال والى تقديم أية اقتراحات مفيدة تحقيقا لهذا الغرض " .
    La Comisión Consultiva recomendó que se preparara un análisis detallado y se facilitara una justificación más completa en cuanto a la reestructuración propuesta para la División de Investigaciones (véase A/62/7/Add.35, párr. 23), y la Asamblea General hizo suya esa recomendación en su resolución 62/247. UN 9 - وأوصت اللجنة الاستشارية بإجراء تحليل مفصل وتقديم مبررات أوفى بشأن إعادة الهيكلة المقترحة لشعبة التحقيقات (انظر A/62/7/Add.35، الفقرة 23)، وأقرت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 62/247.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more