"recomendación hecha por el secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • توصية الأمين
        
    1. Hace suya la recomendación hecha por el Secretario General de aumentar la dotación general de la MINUSTAH a fin de apoyar la labor inmediata de recuperación, reconstrucción y estabilidad; UN 1 - يؤيد توصية الأمين العام بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار؛
    1. Hace suya la recomendación hecha por el Secretario General de aumentar la dotación general de la MINUSTAH a fin de apoyar la labor inmediata de recuperación, reconstrucción y estabilidad; UN 1 - يؤيد توصية الأمين العام بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار؛
    1. Hace suya la recomendación hecha por el Secretario General de aumentar la dotación general de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití a fin de apoyar la labor inmediata de recuperación, reconstrucción y estabilidad; UN 1 - يؤيد توصية الأمين العام بزيادة مستويات قوة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عموما من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش والتعمير وتحقيق الاستقرار؛
    Las estimaciones de observadores militares reflejan el despliegue de 120 soldados sobre la base de la recomendación hecha por el Secretario General en su informe de fecha 26 de julio de 2000 (S/2000/738). UN وتشمل التقديرات الخاصة بالمراقبين العسكريين نشر 120 فردا استنادا إلى توصية الأمين العام في تقريره المؤرخ 26 تموز/يوليه 2000 (S/2000/738).
    Sobre la base de la recomendación hecha por el Secretario General en su informe de 26 de julio de 2000 (S/2000/738), se prevé que, durante el período, se desplegarán 120 observadores militares. UN 3 - استنادا إلى توصية الأمين العام في تقريره المؤرخ 26 تموز/يوليه 2000 (S/2000/738) يُتوقع نشر 120 مراقبا عسكريا خلال هذه الفترة.
    Tras la recomendación hecha por el Secretario General en su carta de 11 de marzo de 2008 (S/2008/175), el Grupo de Trabajo examinó la situación a principios de mayo de 2008 y el Secretario General presentó el informe sobre los progresos el 9 de mayo de 2008 (véase S/2008/318). UN وفي أعقاب توصية الأمين العام في رسالته المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 (S/2008/175)، استعرض الفريق العامل الحالة في أوائل أيار/مايو 2008 وقدم الأمين العام تقريرا مرحليا في 9 أيار/مايو 2008 (S/2008/318).
    Tras la recomendación hecha por el Secretario General en su carta de 11 de marzo de 2008 (S/2008/175), el Grupo de Trabajo examinó la situación a principios de mayo de 2008 y el Secretario General presentó el informe sobre los progresos el 9 de mayo de 2008 (véase S/2008/318). UN وفي أعقاب توصية الأمين العام في رسالته المؤرخة 11 آذار/مارس 2008 (S/2008/175)، استعرض الفريق العامل الحالة في أوائل أيار/مايو 2008 وقدم الأمين العام مرحلياً في 9 أيار/مايو 2008 (انظر S/2008/318).
    Asimismo, el orador expresa el firme apoyo del Grupo a la recomendación hecha por el Secretario General en el documento A/66/205 de que se lleven a cabo estudios sobre la vulnerabilidad de los países en desarrollo sin litoral a las perturbaciones externas mediante la elaboración de un conjunto de indicadores de vulnerabilidad que puedan ser utilizados para fines de alerta temprana. UN كما أنها تؤيد بقوة أيضا توصية الأمين العام الواردة في الوثيقة A/66/205 بإجراء بحوث بشأن شدة تأثر البلدان النامية غير الساحلية بالصدمات الخارجية، عن طريق وضع مجموعة من مؤشرات الضعف التي يمكن استخدامها لأغراض الإنذار المبكر.
    En respuesta al desastre, el Consejo aprobó la resolución 1908 (2010), por la cual hizo suya la recomendación hecha por el Secretario General de aumentar la dotación general de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití a fin de apoyar la labor inmediata de recuperación, reconstrucción y estabilización, y convino en mantener en examen, según fuera necesario, el nuevo número de militares y policía. UN وفي إطار مواجهة الكارثة، اتخذ المجلس القرار 1908 (2010)، الذي أيد فيه توصية الأمين العام بزيادة المستويات العامة لقوة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش والتعمير وتحقيق الاستقرار ووافق على أن يبقي المستويات الجديدة للقوة ولعنصر الشرطة في البعثة قيد الاستعراض حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more