"recomendación que figura en el párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصية الواردة في الفقرة
        
    • التوصية رقم
        
    • التوصيات الواردة في الفقرة
        
    • توصيتها الواردة في الفقرة
        
    • بالتوصيات الواردة في الفقرة
        
    • بتوصياتها الواردة في الفقرة
        
    • اللجنة بالتوصية الواردة في الفقرة
        
    • التوصية المتضمنة في الفقرة
        
    • توصيتي الواردة في الفقرة
        
    Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 20? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la sección II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الفرع الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 36? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٦٣؟
    La Asamblea General aprueba la recomendación, que figura en el párrafo 42, de que se incluya el tema 163 como subtema adicional del tema 71 del programa. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٢ بإدراج البند ١٦٣ كبند فرعي منفصل ضمن البند ٧١.
    La Directora Ejecutiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe la recomendación que figura en el párrafo 40 del presente informe. Español Página UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيذي على التوصية الواردة في الفقرة ٤٠ من هذا التقرير.
    La Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 49 de incluir el tema 166. UN وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٤٩ بإدراج البند ١٦٦.
    La Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de incluir el tema 168. UN وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ بإدراج البند ١٦٨.
    La Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 51 de incluir el tema 169. UN وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥١ بإدراج البند ١٦٩.
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 54 de incluir el tema 172. UN وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٤ بإدراج البند ١٧٢.
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 55 de incluir el tema 173. UN وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٥٥ بإدراج البند ١٧٣.
    En relación con el tema 76, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. UN وفيما يتعلق بالبند ٧٦، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠.
    En relación con el tema 109, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. UN وفيما يتعلق بالبند ٠٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠.
    En relación con el tema 169, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 62. UN وفيما يتعلق بالبند ٦٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٢.
    En lo que respecta a sus métodos de trabajo, se señala a la atención de la Subcomisión la recomendación que figura en el párrafo 52 del informe en el sentido de que: UN وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الفرعية، يسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى التوصية الواردة في الفقرة 52 من التقرير:
    104. La recomendación que figura en el párrafo 103.7 no contó con el apoyo de Turquía, porque el país insistió en que su presencia en la isla se derivaba de los derechos y las obligaciones dimanantes de tratados internacionales. UN 104- ولم تحظ التوصية رقم 7 الواردة في الفقرة 103، بتأييد تركيا، إذ إن تركيا شددت على أن حضـورها في الجزيرة ينبع من حقوق وواجبات تدخل في إطار معاهدات دولية.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 14? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيات الواردة في الفقرة ١٤؟
    Habida cuenta de la recomendación que figura en el párrafo 36 supra, la Comisión Consultiva recomienda que las necesidades presupuestarias estimadas en 849.575.200 dólares se reduzcan en 3.298.000 dólares. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها توصيتها الواردة في الفقرة 36 أعلاه، توصي بتخفيض احتياجات الميزانية المقدرة بمبلغ 200 575 849 دولار بمقدار 000 298 3 دولار.
    6. Toma nota de la recomendación que figura en el párrafo 5 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto6; UN 6 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)؛
    X.13 Sin perjuicio de la recomendación que figura en el párrafo X.11, la Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer al presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional propuesto por el Secretario General para el bienio 2014-2015. UN عاشرا-13 ليس لدى اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها الواردة في الفقرة عاشرا-11 أعلاه، أي اعتراض على الميزانية التي اقترحها الأمين العام للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2014-2015.
    b) En lo que respecta al Repertorio de la Práctica seguida por los Órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la Práctica seguida por el Consejo de Seguridad, la recomendación que figura en el párrafo 183 infra. UN (ب) فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، تتقدم اللجنة بالتوصية الواردة في الفقرة 183 أدناه.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 26 relativa a las transcripciones de los debates de algunas de las sesiones de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التوصية المتضمنة في الفقرة 26 المتعلقة باستنساخ مناقشات بعض جلسات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)؟
    Me propongo pedir la autorización de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para utilizar los recursos presupuestados cuando el Consejo adopte medidas sobre la recomendación que figura en el párrafo 71 infra, con respecto a la prórroga del mandato de la Misión de Observadores. UN وإنني أعتزم التماس إذن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستخدام الموارد المخصصة في الميزانية بمجرد أن يتخذ المجلس قرارا بشأن توصيتي الواردة في الفقرة ٧١ أدناه بتمديد ولاية بعثة المراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more