La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, si bien observa que el efecto consistió en un éxito limitado con respecto a esta iniciativa. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وإن كان يلاحظ أن آثارها قد أدت إلى نجاح محدود فيما يتعلق بهذه المبادرة. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, pero la Administración no ha evaluado oficialmente su efecto. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثار هذا التنفيذ رسميا. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y observa el efecto positivo que ha tenido. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي ترتبت عليها. |
La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
La OSSI considera que la recomendación se ha aplicado. | UN | 8 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية نُفذت. |
La mencionada recomendación se ha aplicado íntegramente. | UN | نُفذت التوصية تنفيذا تاما. |
El UNITAR considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر المعهد هذه التوصية منفذة. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y se remite también a los párrafos 36 a 51 del capítulo II, del presente informe. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y reconoce el efecto positivo que ha tenido. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي أعقبتها. |
La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت. |
El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت. |
El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت. |
Por este motivo, la Junta considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | وبالتالي، يرى المجلس أن هذه التوصية قد نُفذت. |
El ACNUR considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | وتعتبر المفوضية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
Por consiguiente, el ACNUR considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | وعليه، ترى المفوضية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
La OSSI considera que la recomendación se ha aplicado. | UN | 11 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية نُفذت. |
13. La recomendación se ha aplicado plenamente. | UN | 13- نُفذت التوصية تنفيذا تاما. |
El UNITAR considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر المعهد هذه التوصية منفذة. |
25. La recomendación se ha aplicado parcialmente. La Junta seguirá vigilando el cumplimiento del resto de la recomendación. | UN | ٢٥ - تم تنفيذ التوصية جزئيا، وسوف يتابع المجلس تنفيذ الجزء المتبقي من التوصية. |
La Administración considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | وترى الإدارة أن التوصية قد تم تنفيذها. |
86. En la Sede, la recomendación se ha aplicado plenamente, habiéndose creado un nuevo puesto para desempeñar las tareas concretas mencionadas por los auditores. | UN | ٨٦ - وقد نفذت التوصية بالكامل في المقر حيث أنشئت وظيفة جديدة ﻷداء المهام المحددة التي أشار اليها مراجعو الحسابات. |
De aquí que pueda considerarse que la recomendación se ha aplicado. | UN | ومن ثم، يمكن اعتبار التوصية قد نُفِّذت. |
La recomendación se ha aplicado mediante la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA. | UN | 346 - وقد نفذت هذه التوصية من خلال بدء العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج. |
Esta recomendación se ha aplicado mediante el nombramiento del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto Umoja. | UN | لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
La recomendación se ha aplicado (reuniones del Comité de Contratos de la Sede de septiembre y octubre de 2009). | UN | جرى تنفيذ التوصية فيما يتعلق باجتماعات لجنة المقر للعقود المعقودة في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2009. |