Reconoce con especial agrado el análisis del informe sobre el seguimiento de las recomendaciones anteriores del Comité. | UN | وتقدر اللجنة على وجه الخصوص المناقشة الواردة في التقرير بشأن متابعة التوصيات السابقة للجنة. |
Información específica sobre la aplicación de los artículos 1 a 16 de la Convención, en particular respecto de las recomendaciones anteriores del Comité | UN | معلومات متعلقة على وجه التحديد بتنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك فيما يخص التوصيات السابقة للجنة |
Sírvase indicar también, cuando proceda, si no se han aplicado las recomendaciones anteriores del Comité. | UN | ويرجى أيضا الإشارة، عند الاقتضاء، إلى عدم تنفيذ التوصيات السابقة للجنة. |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات الصادرة عن اللجنة سابقاً |
Aunque las recomendaciones anteriores del Comité no han tenido una difusión amplia en el público general, se han distribuido a los ministerios, los centros de coordinación para las cuestiones de género y las partes interesadas. | UN | وعلى الرغم من أن التوصيات السابقة للجنة لم يتم نشرها على نطاق واسع على الجمهور، فقد جرى توزيعها على الوزارات ومراكز التنسيق الجنساني وأصحاب المصلحة. |
La Sra. Nduwayo (Burundi) manifiesta que tiene plena conciencia de que Burundi no ha puesto en práctica las recomendaciones anteriores del Comité. | UN | 11 - السيدة إندووايو (بوروندي): ذكرت أنها على يقين تام بأن بوروندي قد فشلت في تنفيذ التوصيات السابقة للجنة. |
Asimismo, sírvase indicar si se ha llevado a cabo alguna campaña o algún programa de capacitación para fomentar la participación de la mujer en la política, los cargos con poder de decisión y la vida pública, siguiendo las recomendaciones anteriores del Comité. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الحملات أو برامج التدريب التي نُظمت لتشجيع مشاركة المرأة في السياسة ومواقع صنع القرار والحياة العامة، في أعقاب التوصيات السابقة للجنة. |
Asimismo, sírvase indicar si se ha llevado a cabo alguna campaña o algún programa de capacitación para fomentar la participación de la mujer en la política, los cargos con poder de decisión y la vida pública, siguiendo las recomendaciones anteriores del Comité. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الحملات أو برامج التدريب التي نظمت لتشجيع مشاركة المرأة في السياسة ومواقع صنع القرار والحياة العامة، في أعقاب التوصيات السابقة للجنة. |
III. Respuestas a las recomendaciones anteriores del Comité sobre los resultados del examen del informe inicial 361 - 486 93 | UN | ثالثاً - الرد على التوصيات السابقة للجنة حول نتائج مناقشة التقرير الأولي 361-486 105 |
III. Respuestas a las recomendaciones anteriores del Comité sobre los resultados del examen del informe inicial | UN | ثالثاً - الرد على التوصيات السابقة للجنة حول نتائج مناقشة التقرير الأولي |
También agradece la importancia que se da en el informe a la aplicación de las recomendaciones anteriores del Comité y la presentación puntual del informe de seguimiento. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها لما جاء في التقرير من تركيز على تنفيذ التوصيات السابقة للجنة ولتقديم تقرير المتابعة في الموعد المحدد. |
a) Se han tratado positivamente y con detalle todas las cuestiones que son motivo de preocupación, así como las recomendaciones anteriores del Comité. | UN | (أ) أن جميع دواعي القلق وكذلك التوصيات السابقة للجنة قد جرى تناولها على نحو إيجابي بالتفصيل؛ |
Las recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة للجنة |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة للجنة |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة للجنة |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات الصادرة عن اللجنة سابقاً |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة |
Sírvanse indicar también qué medidas se han tomado para aplicar las recomendaciones anteriores del Comité que figuran en el párrafo 22. | UN | 10 - ويُرجى أيضا توضيح الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة والواردة في الفقرة 22. |
recomendaciones anteriores del Comité | UN | التوصيات التي قدمتها اللجنة سابقاً |