"recomendaciones anteriores del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصيات السابقة للجنة
        
    • التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة
        
    • التوصيات الصادرة عن اللجنة سابقاً
        
    • التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة
        
    • التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة
        
    • التوصيات التي قدمتها اللجنة سابقاً
        
    Reconoce con especial agrado el análisis del informe sobre el seguimiento de las recomendaciones anteriores del Comité. UN وتقدر اللجنة على وجه الخصوص المناقشة الواردة في التقرير بشأن متابعة التوصيات السابقة للجنة.
    Información específica sobre la aplicación de los artículos 1 a 16 de la Convención, en particular respecto de las recomendaciones anteriores del Comité UN معلومات متعلقة على وجه التحديد بتنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك فيما يخص التوصيات السابقة للجنة
    Sírvase indicar también, cuando proceda, si no se han aplicado las recomendaciones anteriores del Comité. UN ويرجى أيضا الإشارة، عند الاقتضاء، إلى عدم تنفيذ التوصيات السابقة للجنة.
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات الصادرة عن اللجنة سابقاً
    Aunque las recomendaciones anteriores del Comité no han tenido una difusión amplia en el público general, se han distribuido a los ministerios, los centros de coordinación para las cuestiones de género y las partes interesadas. UN وعلى الرغم من أن التوصيات السابقة للجنة لم يتم نشرها على نطاق واسع على الجمهور، فقد جرى توزيعها على الوزارات ومراكز التنسيق الجنساني وأصحاب المصلحة.
    La Sra. Nduwayo (Burundi) manifiesta que tiene plena conciencia de que Burundi no ha puesto en práctica las recomendaciones anteriores del Comité. UN 11 - السيدة إندووايو (بوروندي): ذكرت أنها على يقين تام بأن بوروندي قد فشلت في تنفيذ التوصيات السابقة للجنة.
    Asimismo, sírvase indicar si se ha llevado a cabo alguna campaña o algún programa de capacitación para fomentar la participación de la mujer en la política, los cargos con poder de decisión y la vida pública, siguiendo las recomendaciones anteriores del Comité. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الحملات أو برامج التدريب التي نُظمت لتشجيع مشاركة المرأة في السياسة ومواقع صنع القرار والحياة العامة، في أعقاب التوصيات السابقة للجنة.
    Asimismo, sírvase indicar si se ha llevado a cabo alguna campaña o algún programa de capacitación para fomentar la participación de la mujer en la política, los cargos con poder de decisión y la vida pública, siguiendo las recomendaciones anteriores del Comité. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الحملات أو برامج التدريب التي نظمت لتشجيع مشاركة المرأة في السياسة ومواقع صنع القرار والحياة العامة، في أعقاب التوصيات السابقة للجنة.
    III. Respuestas a las recomendaciones anteriores del Comité sobre los resultados del examen del informe inicial 361 - 486 93 UN ثالثاً - الرد على التوصيات السابقة للجنة حول نتائج مناقشة التقرير الأولي 361-486 105
    III. Respuestas a las recomendaciones anteriores del Comité sobre los resultados del examen del informe inicial UN ثالثاً - الرد على التوصيات السابقة للجنة حول نتائج مناقشة التقرير الأولي
    También agradece la importancia que se da en el informe a la aplicación de las recomendaciones anteriores del Comité y la presentación puntual del informe de seguimiento. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها لما جاء في التقرير من تركيز على تنفيذ التوصيات السابقة للجنة ولتقديم تقرير المتابعة في الموعد المحدد.
    a) Se han tratado positivamente y con detalle todas las cuestiones que son motivo de preocupación, así como las recomendaciones anteriores del Comité. UN (أ) أن جميع دواعي القلق وكذلك التوصيات السابقة للجنة قد جرى تناولها على نحو إيجابي بالتفصيل؛
    Las recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة للجنة
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة للجنة
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة للجنة
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات الصادرة عن اللجنة سابقاً
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة
    Sírvanse indicar también qué medidas se han tomado para aplicar las recomendaciones anteriores del Comité que figuran en el párrafo 22. UN 10 - ويُرجى أيضا توضيح الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة والواردة في الفقرة 22.
    recomendaciones anteriores del Comité UN التوصيات التي قدمتها اللجنة سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more