En los párrafos siguientes la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, según corresponde. | UN | وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات التالية. |
Cuando corresponde, la Comisión ha hecho recomendaciones y observaciones sobre cuestiones específicas en los párrafos siguientes. | UN | وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات أدناه. |
En los párrafos siguientes la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, según corresponde. | UN | وتقدم اللجنة، حيثما يقتضى الأمر، في الفقرات الواردة أدناه توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة. |
IV. SEGUIMIENTO DE LAS recomendaciones y observaciones sobre LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES 115 - 120 51 | UN | رابعاً - متابعة التوصيات والملاحظات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف 115-120 53 |
21. Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para presentar recomendaciones y observaciones sobre el reglamento y los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva. | UN | ١٢- وأخذت وفود كثيرة الكلمة مشفوعة فقدمت توصيات وتعليقات بشأن النظام الداخلي وأساليب عمل المجلس التنفيذي. |
En los párrafos que siguen a continuación, la Comisión ha formulado recomendaciones y observaciones sobre cuestiones concretas, cuando correspondía. | UN | وقد أبدت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حيثما كان ذلك مناسباً، في الفقرات التالية. |
La Comisión Consultiva ha formulado recomendaciones y observaciones sobre cuestiones concretas, según corresponde, en los párrafos que figuran a continuación. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حيثما لزم. |
La Comisión ha formulado varias recomendaciones y observaciones sobre temas específicos, cuando corresponde, en los párrafos siguientes. | UN | وقد قدّمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل معيّنة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre cuestiones específicas, cuando corresponde. | UN | وقدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرتين الواردتين أدناه. |
En los párrafos 19 y 20 de su informe de 19 de mayo de 1998 (A/52/911), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto formuló recomendaciones y observaciones sobre los arreglos establecidos en la MINURCA para la alimentación de los contingentes. | UN | ٢٩ - وأصدرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقريرها المؤرخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ A/52/911)( توصيات وملاحظات بشأن الترتيبات القائمة في البعثة ﻹطعام الوحدات العسكرية. |
En los párrafos I.14, I.16 y I.17 figuran observaciones sobre algunas solicitudes de puestos, y los párrafos I.18 a I.21 contienen recomendaciones y observaciones sobre las propuestas, incluidos los costos, que el Secretario General está presentando a la Asamblea General. | UN | واشتملت الفقرات أولا - 14 وأولا - 16 وأولا - 17 على تعليقات بشأن عدد الطلبات المتصلة بالوظائف كما اشتملــت الفقــرات من أولا - 18 إلى أولا - 21 على توصيات وملاحظات بشأن المقترحات بما فيها التكاليف التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General para la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 y, en los párrafos siguientes, formula sus recomendaciones y observaciones sobre cuestiones concretas, cuando procede. | UN | 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2012، وتورد في الفقرات أدناه توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء. |
c) Estudie de manera exhaustiva las tendencias, la evolución y los retos de la lucha y la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y formule recomendaciones y observaciones sobre medidas adecuadas para prevenir y erradicar dichas prácticas; | UN | (ج) الاضطلاع، بطريقة شاملة، بدراسة للاتجاهات والتطورات والتحديات فيما يتعلق بمكافحة ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتقديم توصيات وملاحظات بشأن التدابير المناسبة لمنع واستئصال هذه الممارسات؛ |
c) Estudie de manera exhaustiva las tendencias, la evolución y los retos de la lucha y la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y formule recomendaciones y observaciones sobre medidas adecuadas para prevenir y erradicar dichas prácticas; | UN | (ج) الاضطلاع، بطريقة شاملة، بدراسة للاتجاهات والتطورات والتحديات فيما يتعلق بمكافحة ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتقديم توصيات وملاحظات بشأن التدابير المناسبة لمنع واستئصال هذه الممارسات؛ |
c) Estudiar de manera exhaustiva las tendencias, la evolución y los retos de la lucha y la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y formular recomendaciones y observaciones sobre medidas adecuadas para prevenir y erradicar dichas prácticas; | UN | (ج) إجراء دراسة شاملة للاتجاهات والتطورات والتحديات المتعلقة بمكافحة ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتقديم توصيات وملاحظات بشأن التدابير المناسبة لمنع تلك الممارسات واستئصالها؛ |
b) Estudiar de manera exhaustiva las tendencias, la evolución y los retos de la lucha y la prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y formular recomendaciones y observaciones sobre medidas adecuadas para prevenir y erradicar dichas prácticas; | UN | (ب) إجراء دراسة شاملة للاتجاهات والتطورات والتحديات المتعلقة بمكافحة ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتقديم توصيات وملاحظات بشأن التدابير المناسبة لمنع تلك الممارسات واستئصالها؛ |
b. Documentación para reuniones: recomendaciones y observaciones sobre las visitas a los países (10); informes al Comité contra la Tortura sobre las actividades del Subcomité (2); informes de seguimiento (3); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (10)؛ التقارير المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطة اللجنة الفرعية (2)؛ تقارير المتابعة (3)؛ |
b. Documentación para reuniones: informes de seguimiento (3); recomendaciones y observaciones sobre las visitas a los países (10); informes al Comité contra la Tortura sobre las actividades (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير المتابعة (3)؛ التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (10)؛ التقارير المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطتها (2)؛ |
b. Documentación para reuniones: recomendaciones y observaciones sobre las visitas a los países (12); visitas de asesoramiento a los mecanismos nacionales de prevención (6); informes de seguimiento (4); respuestas de los Estados partes (12); informes al Comité contra la Tortura sobre las actividades del Subcomité (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (12)؛ زيارات لإسداء المشورة للآليات الوقائية الوطنية (6)؛ تقارير المتابعة (4)؛ الردود الواردة من الدول الأطراف (12)؛ تقارير مقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطة اللجنة الفرعية (2)؛ |
21. Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para presentar recomendaciones y observaciones sobre el reglamento y los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva. | UN | ١٢ - وأخذت وفود كثيرة الكلمة مشفوعة فقدمت توصيات وتعليقات بشأن النظام الداخلي وأساليب عمل المجلس التنفيذي. |
En los párrafos que siguen a continuación la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre cuestiones concretas, cuando procede. | UN | وقد قدمت اللجنة، حيثما اقتضى الأمر، ملاحظات وتوصيات بشأن مسائل محددة في الفقرات الواردة أدناه. |