"recomendado por la comisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي أوصت به لجنة
        
    • الذي أوصت به اللجنة
        
    • الذي أوصت لجنة
        
    • التي أوصت بها لجنة
        
    • بناء على توصية لجنة
        
    • أوصت به لجنة مركز
        
    • والذي أوصت به لجنة
        
    El proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 9 de su tercer informe dice lo siguiente: UN ومشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ٩ من تقريرها الثالث ينص على ما يلي:
    Procederemos ahora a considerar el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 10 de su primer informe. UN سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض.
    Procederemos ahora a considerar el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 10 de su primer informe. UN ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها اﻷول.
    En el decenio de 1990 se inició un período de transición, para pasar de la contabilidad basada en el balance material al sistema de contabilidad recomendado por la Comisión de Estadística. UN وبدأ النظام في التحول خلال عقد التسعينيات من المحاسبة القائمة على أساس أرصدة المواد إلى نظام المحاسبة الذي أوصت به اللجنة الإحصائية.
    Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 13 de su informe (A/52/719) (resolución 52/178). UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت لجنة وثائق التفويض باعتماده في الفقرة ١٣ من تقريرها (A/52/719) )القرار ٥٢/١٧٨(.
    Debemos ahora proceder a considerar el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 11 del informe. UN سنشرع الآن في النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من التقرير.
    En consecuencia, el ACNUDH exhorta al Gobierno a que tenga plenamente en cuenta el programa de compensaciones recomendado por la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN لذلك تدعو المفوضية الحكومة إلى إيلاء العناية الواجبة لبرنامج التعويضات الذي أوصت به لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة.
    El enfoque regional recomendado por la Comisión de Consolidación de la Paz para luchar contra el tráfico de drogas es el correcto. UN وقال إن النهج الإقليمي الذي أوصت به لجنة بناء السلام لمحاربة الاتجار بالمخدرات يعد نهجاً صحيحاً.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes (A/48/512) en el párrafo 12 de su informe dice como sigue: UN الرئيس )ترجمـة شفوية عن الانكليزية(: ينـــص مشــروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٢ من تقريرها اﻷول (A/48/512)، على ما يلي:
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 9 de su tercer informe (A/48/512/Add.2). UN واﻵن تبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ٩ من تقريرها الثالث (A/48/512/Add.2).
    54. En la 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión 6, titulado " Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1994/24, cap. I, secc. B). UN ٥٤ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٦، المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء.
    57. En la 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo examinó el proyecto de decisión 9, titulado " Cuestión de la detención arbitraria " recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1994/24, cap. I, secc. B). UN ٥٧ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع المقرر ٩، المعنون " مسألة الاحتجاز التعسفي " الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    El Presidente (interpretación del francés): El pro-yecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes figura en el párrafo 10 de su primer informe. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يرد مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ٠١ من تقريرها اﻷول.
    54. En la 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión 6, titulado " Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1994/24, cap. I, secc. B). UN ٥٤ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٦، المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء.
    57. En la 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo examinó el proyecto de decisión 9, titulado " Cuestión de la detención arbitraria " recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1994/24, cap. I, secc. B). UN ٥٧ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع المقرر ٩، المعنون " مسألة الاحتجاز التعسفي " الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1994/24، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    En la 52ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión 13, titulado " Cuestión de las desapariciones forzadas " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1995/23, cap. I, secc. B). UN ٧٩ - في الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ١٣، المعنون " مسألة حالات الاختفاء القسري " ، الذي أوصت به لجنة حقوق الانسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    74. En su 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión 19, titulado " Situación de los derechos humanos en Camboya " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1994/24, cap. I, secc. B). UN ٧٤ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ١٩ المعنون " حالة حقوق الانسان في كمبوديا " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    75. En su 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión 20, titulado " El Salvador " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1994/24, cap. I, secc. B). UN ٧٥ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٢٠ المعنون " السلفادور " الذي أوصت به اللجنة )في الفرع باء من الفصل اﻷول من الوثيقة E/1994/24(.
    El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 12 de su informe (A/63/633). UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار الذي أوصت لجنة وثائق التفويض باعتماده في الفقرة 12 من تقريرها (A/63/633).
    El ajuste del 2,48% recomendado por la Comisión de Administración Pública Internacional, si se aprueba, sería absorbido mediante la consolidación de los puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico sin pérdidas ni ganancias. UN فالتسوية التي تبلغ نسبتها ٢,٤٨ في المائة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية، إذا تمت الموافقة عليها سيتم استيعابها عن طريق توحيد نقاط مضاعف تسوية مقر العمل في المرتبات اﻷساسية على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب.
    En la 44ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión II, titulado “Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes”, recomendado por la Comisión de Estupefacientes (E/1998/28, cap. I, secc. B). UN ١٧٥ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثاني المعنون " تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات " بناء على توصية لجنة المخدرات )E/1998/28، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    111. En su 40ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I, titulado " Mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría " , recomendado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/1994/27, cap. I, secc. A). UN ١١١ - في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار اﻷول المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1994/27)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    En la 47ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión 31, titulado " Situación de los derechos humanos en Nigeria " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٣٨ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٣١ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا " ، والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more