"recomendar a la asamblea general que aprobara" - Translation from Spanish to Arabic

    • توصي الجمعية العامة باعتماد
        
    • يوصي الجمعية العامة باعتماد
        
    • توصي الجمعية العامة بأن توافق
        
    • التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة
        
    El Comité de Información decidió nuevamente por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara dos proyectos de resolución. UN لقد قررت لجنة الاعلام مرة أخرى وبتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين.
    El Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara el informe, incluidos los siguientes proyectos de resolución, con las enmiendas introducidas oralmente. UN وقررت اللجنة بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد التقرير بما في ذلك مشاريع القرارات التالية، بصيغتها المعدلة شفويا.
    También en su séptima sesión, el Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ٣٥ - وفي الجلسة ٧ أيضا، قررت اللجنة بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    El Grupo de Trabajo convino en recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ٩١ - ووافق الفريق العامل على أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    36. En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que aprobara las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 por un monto de 25.099.000 dólares (véase el párrafo 32, proyecto de resolución III). UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ البالغة ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(.
    El Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que figuran en el capítulo IV de su informe. UN وذكر أن اللجنة قررت بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردة في الفصل الرابع من تقريرها.
    El Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara el informe, incluidos los siguientes proyectos de resolución, con las enmiendas introducidas oralmente. UN وقررت اللجنة بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد التقرير بما في ذلك مشاريع القرارات التالية، بصيغتها المعتدلة شفويا.
    También en su octava sesión, el Comité decidió, por consenso, recomendar a la Asamblea General que aprobara los siguientes proyectos de resolución: UN ٣٧ - كما قررت اللجنة، في جلستها ٨، بتوافق اﻵراء، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين التاليين:
    El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el programa 16, Desarrollo económico en Europa, del proyecto de plan de mediano plazo, con las siguientes enmiendas: UN 169 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد البرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا، الوارد في الخطة المتوسطة الأجل، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    5. En la misma sesión, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara un proyecto de decisión sobre el segundo informe de ejecución (véase el párrafo 7). UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بشأن تقرير اﻷداء الثاني )انظر الفقرة ٧(.
    1. En su decisión 1, de 18 de marzo de 1994, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ١ - قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكــوارث الطبيعيــة، فــي مقررهــا ١ المؤرخ ٨١ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    En su cuarta sesión, celebrada el 20 de septiembre, el Comité Especial decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN ٤٤ - قررت اللجنة المخصصة في جلستها الرابعة، المعقودة في ٢٠ أيلول/سبتمبر، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su octava sesión, celebrada el 14 de noviembre, el Comité decidió, por consenso, recomendar a la Asamblea General que aprobara los siguientes proyectos de resolución: UN ٦٤ - قررت اللجنة، في جلستها ٨، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين التاليين:
    El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de revisiones del programa 23, Información pública, del plan de mediano plazo con los cambios siguientes: UN ٤٢١ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢٣ - اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، رهنا بإجراء التعديلات التالية:
    En su séptima sesión, celebrada el 15 de mayo de 1998, el Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara los proyectos de resolución y el proyecto de decisión siguientes: UN ٨٤ - ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء، في جلستها السابعة المعقودة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، على أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر التالية:
    El Grupo de Trabajo convino en recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN ١٥ - ووافق الفريق العامل على أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución como resolución 1998/2, porque decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución contenido en la resolución. UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار بوصفه القرار ٨٩٩١/٢ الذي قرر بموجبه أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار وارد فيه.
    También en la 14a sesión, el Grupo de Trabajo ad hoc decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figura en la sección IV del presente informe. UN 21 - وفي الجلسة الرابعة عشرة أيضا، قرر الفريق العامل المخصص أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    En su 29ª sesión, celebrada el 28 de noviembre, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara las enmiendas al Estatuto del Programa Mundial de Alimentos incluidos en la decisión 2007/220 del Consejo Económico y Social (véase párr. 7). UN 6 - وقررت اللجنة، في جلستها 29 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على التعديلات المقترحة على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي الواردة في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/220 (انظر الفقرة 7).
    El Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN وقرر الفريق العامل التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more