"recomendar al consejo económico y social" - Translation from Spanish to Arabic

    • توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • توصية المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • تقدم توصية إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • توصياتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • يوصي بأن يمنح المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    La Comisión también decide recomendar al Consejo Económico y Social que haga suya esta decisión. UN كما تقرر اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتصديق على هذا المقرر.
    Proyecto de resolución que la Comisión de Estupefacientes ha de recomendar al Consejo Económico y Social para su aprobación UN مشروع قرار يراد من لجنة المخدرات أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده
    21. El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN ٢١ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لديه للمنظمات غير الحكومية التالية:
    El Foro Permanente tal vez considere acertado recomendar al Consejo Económico y Social que encargue un estudio en el marco de su mandato como medio de resolver la cuestión de la protección de los conocimientos tradicionales indígenas. UN 56 - يمكن أن يرى المنتدى الدائم أن من المناسب أن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتكليف بإجراء دراسة في إطار ولايته بوصفها أحد السبل الكفيلة بحل قضية حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    22. El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية:
    La Comisión también decidió recomendar al Consejo Económico y Social un procedimiento para la participación de las organizaciones de pueblos indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN كما قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ اجراء لاشتراك منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En su 620ª sesión, celebrada el 8 de mayo de 1997, el Comité decidió no recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidad consultiva a Felege Guihon International. UN ٥١ - وقررت اللجنة، في جلستها ٠٢٦ المعقودة في ٨ أيار/مايو ٧٩٩١، ألا توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح منظمة " فيليج غيهون " الدولية المركز الاستشاري.
    El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: UN ٦٣ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية:
    En su 651ª sesión, celebrada el 18 de mayo, el Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que otorgara carácter consultivo especial al Consejo Europeo de Federaciones de Organizaciones Internacionales de Mujeres Sionistas. UN ٢٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٥١، المعقودة في ١٨ أيار/ مايو، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يمنح المركز الاستشاري الخاص للمجلس اﻷوروبي لاتحادات المنظمات النسائية الصهيونية الدولية.
    En su 648ª sesión, celebrada el 21 de enero, el Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reclasificara a Dayemi Complex Bangladesh como entidad de carácter consultivo especial. UN ٥٣ - وفي الجلسة ٦٤٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش إلى المركز الاستشاري الخاص.
    El Comité decidió por consenso acceder a nuestra petición y al cabo de sus deliberaciones decidió recomendar al Consejo Económico y Social que se revocara el carácter de entidad consultiva de la ISC. UN ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء على طلبنا في نهاية مداولاتها، وقررت أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية.
    En su decisión 2004/112 la Comisión acordó no recomendar al Consejo Económico y Social que autorizase al Sr. Weissbrodt a continuar esa labor como Relator Especial. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2004/112، ألا توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للسيد فايسبروت، بوصفه مقرراً خاصاًَ، بالاضطلاع بهذه المهمة.
    17. Decide también recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 17- تقرر أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    17. Decide también recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 17- تقرر أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Comisión también decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de decisión siguiente: UN 2 - وقررت اللجنة أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el calendario provisional de conferencias y reuniones del Consejo y sus órganos subsidiarios para 2010 y 2011, teniendo presentes las observaciones y cuestiones señaladas supra. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2010 و 2011، مع مراعاة الملاحظات والمسائل المذكورة أعلاه.
    El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera a 36 organizaciones no gubernamentales como entidades consultivas, no recomendar el reconocimiento como entidad consultiva de una organización no gubernamental y reclasificar el carácter consultivo de una organización no gubernamental. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لـ 36 منظمة، وألا توصي بمنح المركز الاستشاري لمنظمة واحدة، وأن تعيد تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة.
    El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos decide recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN يقرر فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة أن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more