"reconfiguración de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشكيل البعثة
        
    • هيكلة البعثة
        
    • تشكيل بعثة
        
    • للبعثة وإعادة تشكيلها
        
    Hay 19 puestos dentro de la zona temporal de seguridad, más 3 en cuarteles generales de sector fuera de la zona tras la reconfiguración de la Misión UN وبعد إعادة تشكيل البعثة أصبح هناك 19 موقعا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة و 3 مواقع في 3 مقار للقطاعات خارج المنطقة الأمنية المؤقتة
    La reconfiguración de la Misión al tiempo que la Unión Europea continúa con los preparativos para desempeñar una mayor función operacional en Kosovo en la esfera del estado de derecho. UN إعادة تشكيل البعثة مع استمرار الاتحاد الأوروبي في استعداداته للاضطلاع بدور تنفيذي معزز في كوسوفو في مجال سيادة القانون.
    Durante el período que se examina, se ha anunciado una reconfiguración de la Misión a la luz de la evolución de los acontecimientos en la esfera del estado de derecho. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُعلن عن إعادة تشكيل البعثة في ضوء ما جرى من مستجدات في مجال سيادة القانون.
    Como consecuencia, en el informe de ejecución se detallan diferencias significativas en los gastos de personal y operacionales, debido al proceso de reconfiguración de la Misión y a las reducciones presupuestarias. UN ونتيجة لذلك، يقدم تقرير الأداء بتفصيل فروقا كبيرة في تكاليف الموظفين والتشغيل نتيجة لعملية إعادة هيكلة البعثة وتقليصها.
    Se produjo una disminución del emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía debido a la reconfiguración de la Misión. UN يعزى النقص في تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن إلى إعادة هيكلة البعثة.
    reconfiguración de la Misión y hoja de ruta para el traspaso de responsabilidades UN إعادة تشكيل البعثة وخريطة الطريق لنقل المسؤوليات
    El mayor número obedeció a la reubicación del personal internacional del oeste al este, debido a la reconfiguración de la Misión UN يعزى ارتفاع العدد إلى نقل موظفين دوليين من الغرب إلى الشرق نظراً لإعادة تشكيل البعثة
    A raíz de un examen de las funciones en la Sección, la reconfiguración de la Misión se ha plasmado en la agrupación y redistribución de la carga de trabajo. UN 24 - أدى استعراض للمهام في هذا القسم إلى توحيد عبء العمل وإعادة توزيعه نتيجة لإعادة تشكيل البعثة.
    Como resultado de la reconfiguración de la Misión, el personal de algunos municipios se trasladó a emplazamientos centralizados, lo que generó necesidades adicionales de computadoras portátiles para supervisar esos municipios. UN أدت عملية إعادة تشكيل البعثة إلى نقل موظفين من بعض مناطق البلديات إلى محطات مركزية وإلى ظهور احتياجات إضافية تتعلق بمستعملي الحواسيب الحجرية من أجل رصد هذه البلديات.
    Hay 19 puestos dentro de la zona temporal de seguridad, y se añadieron 3 en cuarteles generales de sector fuera de la zona tras la reconfiguración de la Misión UN وبعد إعادة تشكيل البعثة أصبح هناك 19 موقعا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة و 3 مواقع في 3 مقار للقطاعات خارج المنطقة الأمنية المؤقتة
    También quiero encomiar en particular al personal de la UNMIK por su dedicación y compromiso con Kosovo y los objetivos de las Naciones Unidas, en particular los funcionarios locales e internacionales que se verán afectados por la reconfiguración de la Misión. UN وأود أيضا بصورة خاصة أن أثني على موظفي البعثة لما يبذلونه من جهود دؤوبة وما يبدونه من التزام إزاء كوسوفو وأهداف الأمم المتحدة، بمن فيهم الموظفون المحليون والدوليون الذين سيتأثرون بإعادة تشكيل البعثة.
    Durante la reconfiguración de la Misión se suprimió el puesto de Director de Información Pública, cuyo titular desempeñaba la función de Portavoz. UN 37 - خلال إعادة تشكيل البعثة تم إلغاء وظيفة مدير شؤون الإعلام التي اضطلع شاغلها بمسؤوليات الناطق الإعلامي.
    Tras el examen estratégico de la Misión realizado por el Servicio Europeo de Acción Exterior, se anunció una reconfiguración de la Misión teniendo debidamente en cuenta los acontecimientos y los progresos registrados en la esfera del estado de derecho. UN وعقب استعراض استراتيجي للبعثة، أجرته الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، أُعلن عن إعادة تشكيل البعثة مع مراعاة ما وقع من مستجدات وما أُحرز من تقدم في مجال سيادة القانون.
    V. reconfiguración de la Misión y hoja de ruta para la transferencia de responsabilidades UN خامسا - إعادة تشكيل البعثة وخارطة الطريق لنقل المسؤوليات
    V. reconfiguración de la Misión y hoja de ruta para la transferencia de tareas UN خامسا - إعادة تشكيل البعثة وخريطة الطريق لنقل المهام
    El menor número se debió a las dificultades encontradas en la designación de los miembros del Gobierno para unirse al equipo y el cierre de las oficinas correccionales en la zona occidental de la República Democrática del Congo como resultado de la reconfiguración de la Misión UN يعزى انخفاض الناتج إلى الصعوبات التي اعترضت تعيين أعضاء من الحكومة للانضمام إلى الفريق وإلى إغلاق مكاتب الشؤون العقابية في الجزء الغربي من جمهورية الكونغو الديمقراطية نتيجة لإعادة تشكيل البعثة
    Se produjo una disminución del emplazamiento, rotación y repatriación del personal civil internacional y nacional debido a la reconfiguración de la Misión. UN ويعزى النقص في التعيين والنشر والإدارة على مستوى الموظفين المدنيين الدوليين والوطنيين إلى إعادة هيكلة البعثة.
    Se eliminaron 12 lugares con repetidores para comunicaciones de la lista de instalaciones de la UNMIK como consecuencia de la reconfiguración de la Misión UN وحذف 12 موقع اتصالات لإعادة الإرسال من قائمة مباني البعثة نتيجة لإعادة هيكلة البعثة
    El menor número de pasajeros se debió a la reconfiguración de la Misión UN ويعزى انخفاض عدد الراكبين إلى إعادة هيكلة البعثة
    El menor número del previsto se debe a la reducción de la plantilla tras la reconfiguración de la Misión UN ويعزى انخفاض عدد المعدات التي قدمت لها خدمات الدعم والصيانة إلى تخفيض عدد الموظفين إثر إعادة هيكلة البعثة
    En este contexto, mi delegación apoyó la reconfiguración de la Misión de la Organización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y el aumento de sus capacidades. UN وكان ذلك هو السياق الذي أيد فيه وفد بلدي إعادة تشكيل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز قدراتها.
    VI. Información actualizada sobre la reducción de los efectivos y la reconfiguración de la Misión UN سادساً - الجديد فيما يتعلق بالتقليص التدريجي للبعثة وإعادة تشكيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more