"reconocimiento al gobierno de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديرها لحكومة
        
    • تقديره لحكومة
        
    • التقدير لحكومة
        
    • تقديره للحكومة
        
    • امتنانه لحكومة
        
    • امتنانه لحكومتي
        
    • امتنانهم لحكومة
        
    • تقديرنا لحكومة
        
    • تقديرهم لحكومة
        
    • امتنانها لحكومة
        
    • تقديري لحكومة
        
    • وتقديرهم لحكومة
        
    También expresó su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por haber apoyado de manera activa el programa de trabajo del Instituto. UN وأعربت أيضا عن تقديرها لحكومة هولندا لدعمها النشط لبرنامج عمل المعهد.
    El Comité expresó su profundo reconocimiento al Gobierno de Egipto por su colaboración al proporcionar el sitio y realizar los diversos arreglos necesarios para la celebración de este importante seminario. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها لحكومة مصر لما أبدته من تعاون بتوفيرها مكان عقد الحلقة الدراسية واتخاذ مختلف الترتيبات اللازمة لعقد هذه الحلقة الدراسية الهامة.
    El Comité expresó su profundo reconocimiento al Gobierno de Egipto por su colaboración al proporcionar el sitio y realizar los diversos arreglos necesarios para la celebración de este importante seminario. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها لحكومة مصر لما أبدته من تعاون بتوفيرها مكان عقد الحلقة الدراسية واتخاذ مختلف الترتيبات اللازمة لعقد هذه الحلقة الدراسية الهامة.
    El Secretario General desea expresar su reconocimiento al Gobierno de China por haber acogido el Simposio. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة الصين لاستضافة الندوة.
    El Administrador manifestó su reconocimiento al Gobierno de Suiza y a la ciudad de Ginebra por las muestras de hospitalidad con el programa de VNU. UN وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Para terminar, permítaseme expresar mi reconocimiento al Gobierno de Austria por su apoyo continuo al sistema de las Naciones Unidas y sus organizaciones en Viena. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أعرب عن التقدير لحكومة النمسا لدعمها المتواصل لمنظمات منظومة اﻷمم المتحدة في فيينا.
    21. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Suiza por emprender y realizar preparativos para el período extraordinario de sesiones; UN ٢١ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لمبادرتها بطرح فكرة عقد الدورة الاستثنائية وﻹجرائها ترتيبات لعقدها؛
    Expresando su profundo reconocimiento al Gobierno de Suiza por la organización del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, así como por los acontecimientos especiales que tuvieron lugar en Ginebra, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة سويسرا على تنظيم الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأحداثها الخاصة في جنيف،
    Expresando su profundo reconocimiento al Gobierno de Mongolia por haber organizado con éxito la Quinta Conferencia Internacional, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة منغـوليا على التنظيم الناجـح للمؤتمر الدولي الخامس،
    Expresó su reconocimiento al Gobierno de Noruega por haber hospedado el taller, y a los Gobiernos del Canadá, Noruega, Nueva Zelandia y Suiza por el apoyo financiero prestado. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة النرويج لقيامها باستضافة حلقة العمل ولحكومات سويسرا وكندا والنرويج ونيوزيلندا لما قدمته من دعم مالي لعقد حلقة العمل.
    Expresando su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por haberse ofrecido para acoger la ceremonia de firma del Convenio en Rotterdam, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
    Expresando su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por haberse ofrecido para acoger la ceremonia de firma del Convenio en Rotterdam, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
    Expresando su reconocimiento al Gobierno de Jordania por su ofrecimiento de acoger el Centro, y observando que los recursos para el Centro deben proceder de las fuentes siguientes: UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الأردن لعرضها استضافة المركز، وإذ تلاحظ ضرورة أن يحصل المركز على موارده من المصادر التالية:
    El Administrador manifestó su reconocimiento al Gobierno de Suiza y a la ciudad de Ginebra por las muestras de hospitalidad con el programa de VNU. UN وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لحكومة سويسرا ومدينة جنيف لحسن الضيافة التي قدماها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación también quiere manifestar su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por la cooperación y apoyo que ha prestado al Tribunal desde su creación hace tres años. UN ويود وفد بلدي كذلك أن يعرب عن تقديره لحكومة هولندا على ما قدمته من تعاون ودعم للمحكمة منذ إنشائها قبل ثلاث سنوات.
    El Consejo expresa su reconocimiento al Gobierno de Indonesia por su cooperación con las Naciones Unidas en este proceso. UN ويعرب عن تقديره لحكومة إندونيسيا لتعاونها مع اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    El Grupo expresó su cordial reconocimiento al Gobierno de Costa Rica por haber acogido el seminario. UN وأعرب الفريق عن بالغ تقديره لحكومة كوستاريكا لقيامها باستضافة حلقة العمل.
    El orador expresó su reconocimiento al Gobierno de China por haber aceptado actuar como hospedante de la reunión. UN وأعرب عن تقديره لحكومة جمهورية الصين الشعبية على استضافتها للاجتماع.
    2. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Turquía por haber acogido la Reunión en la Cumbre entre los Presidentes del Afganistán y del Pakistán. UN 2 - يعرب عن التقدير لحكومة تركيا على استضافة اجتماع القمة بين رئيسي أفغانستان وباكستان؛
    El Representante Personal del Secretario General expresó su reconocimiento al Gobierno de Indonesia por su cooperación y comunicó los resultados de sus observaciones al Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN وعبر بعد ذلك عن تقديره للحكومة اﻹندونيسية لتعاونها معه ورفع تقريرا بنتائج ملاحظاته إلى السيد كوفي عنان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    2. Expresando su reconocimiento al Gobierno de Brasil por acoger esta Conferencia Regional, UN 2- وإذ يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لاستضافتها المؤتمر الإقليمي؛
    3. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Alemania y al Gobierno del Canadá por el apoyo económico que prestaron a la organización de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 3- يعرب عن امتنانه لحكومتي ألمانيا وكندا لما قدّمتاه من دعم مالي لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    7. El representante de Suiza agradeció a todas aquellas personas que habían expresado su reconocimiento al Gobierno de Suiza por haber colaborado en la organización de la Conferencia de las Partes. UN 7- وشكر ممثل سويسرا كل من أعربوا عن امتنانهم لحكومة سويسرا على مساعدتها في تنظيم مؤتمر الأطراف.
    También queremos expresar nuestro reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por su permanente asistencia al Tribunal y a sus trabajos. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لحكومة هولندا لدعمها المستمر للمحكمة وعملها.
    Asimismo manifestaron su reconocimiento al Gobierno de Barbados por acceder a organizar ese encuentro. UN وعبروا عن تقديرهم لحكومة بربادوس لموافقتها على استضافة هذا اللقاء.
    5. El Gobierno de la República de Angola expresa su reconocimiento al Gobierno de la República de Zambia, y muy especialmente al Excmo. Sr. Presidente Frederick Chiluba por su hospitalidad y por el apoyo prestado a los negociadores angoleños, lo que contribuyó considerablemente al entendimiento logrado. UN ٥ - وتعرب حكومة جمهورية أنغولا عن امتنانها لحكومة جمهورية زامبيا، وعلى وجه أخص لفخامة الرئيس فريدريك تشيلوبا، لما قدمه من كرم ضيافة ودعم الى المفاوضين اﻷنغوليين، مما أسهم الى حد كبير في تحقيق التفاهم الذي تم التوصل اليه.
    Deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno de Qatar por el apoyo que ha prestado a las negociaciones. UN وأود أيضا الإعراب عن تقديري لحكومة قطر لما قدمته من دعم للمفاوضات.
    Los participantes en la Conferencia expresaron su reconocimiento al Gobierno de la República Islámica del Irán por la convocación a la Conferencia Regional sobre el Afganistán y por los excelentes preparativos. UN وأعرب المشاركون في المؤتمر عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية لعقد المؤتمر اﻹقليمي بشأن أفغانستان ولما أعدته من ترتيبات ممتازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more