"reconocimiento por la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديره للتعاون
        
    • تقديرها للتعاون
        
    • تقديرها لتعاون
        
    • تقديره لما لقيه من تعاون
        
    • تقديره لتعاون
        
    La OSSI manifiesta su reconocimiento por la cooperación prestada por el Departamento en la redacción del presente informe. UN ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للتعاون الذي أبدته الإدارة في صياغة هذا التقرير.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y ayuda que prestaron a su personal, el Director Ejecutivo y el personal del Centro de Comercio Internacional. UN 72 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعبر عن تقديره للتعاون والعون اللذين أبداهما لموظفيه المدير التنفيذي للمركز وموظفوه.
    La Junta desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia que brindaron a los Auditores el Director Ejecutivo, sus colaboradores y el personal a su cargo. UN 40 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة المقدمان إلى مراجعي الحسابات من المدير التنفيذي وكبار موظفيه وأعضاء هيئة موظفيه.
    La Sra. Shin expresa su reconocimiento por la cooperación existente entre el Gobierno y las ONG. UN 54 - السيدة شين: أعربت عن تقديرها للتعاون القائم بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    El Comité expresa su reconocimiento por la cooperación y asociación mantenidas sistemáticamente con organizaciones no gubernamentales en la labor orientada a la aplicación de la Convención. UN 8 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون والتشارك المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في المساعي الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Expresó su reconocimiento por la cooperación de la India con los mecanismos internacionales. UN وأعربت عن تقديرها لتعاون الهند مع الآليات الدولية.
    Agradecimiento La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia que le brindaron el Oficial Administrativo Jefe, sus colaboradores y el personal a su cargo. UN ٨٨ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يُعرب عن تقديره لما لقيه من تعاون ومساعدة من المديرة التنفيذية وأعضاء مكتبها وموظفيها.
    D. Agradecimiento La Junta desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia que brindaron a los auditores el Director Ejecutivo, sus colaboradores y el personal a su cargo. UN 56 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة المقدمان إلى مراجعي الحسابات من المدير التنفيذي وكبار موظفيه وأعضاء هيئة موظفيه.
    Expresando reconocimiento por la cooperación actual entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y otros organismos pertinentes, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, con miras a promover el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en las regiones áridas, UN وإذ يعرب عن تقديره للتعاون الجاري بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات معنية أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للنهوض بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في المناطق القاحلة،
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia que le han brindado las organizaciones de las Naciones Unidas y su personal durante la preparación del presente informe. UN 74 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما منظمات الأمم المتحدة وموظفوها لأفرقة المجلس أثناء إعداد هذا التقرير.
    IV. Agradecimientos La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia brindadas por las organizaciones de las Naciones Unidas y su personal durante la preparación del presente informe. UN 98 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما منظمات الأمم المتحدة وموظفوها لأفرقة المجلس أثناء إعداد هذا التقرير.
    82. Hablando en nombre de un grupo de países, un representante expresó reconocimiento por la cooperación permanente entre la Secretaría y la OMA y apoyó la propuesta de la Secretaría de que se enmendara el Sistema Armonizado. UN 82 - وتكلم أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان فأعرب عن تقديره للتعاون المتواصل بين الأمانة ومنظمة الجمارك العالمية، وعن دعمه لاقتراح الأمانة تعديل النظام المنسق.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y asistencia recibida del Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, los oficiales y funcionarios de la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Secretario General Adjunto de Gestión y su personal, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN 84 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة التي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وموظفو مكتب الشؤون القانونية، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والموظفون، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وموظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia que le han brindado el Secretario General, los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas y el Principal Funcionario Ejecutivo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, así como sus funcionarios y su personal. UN 31 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما الأمين العام، والرؤساء التنفيذيون لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة، وموظفوهم والعاملون معهم.
    5. Expresa su reconocimiento por la cooperación dispensada al Comité Especial por los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, y los invita a continuar su colaboración; UN ٥ - تعرب عن تقديرها للتعاون الذي لقيته اللجنة الخاصة من جانب الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والعناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وتدعوها إلى مواصلة تعاونها؛
    218. La CEPA expresó su reconocimiento por la cooperación prestada por el FNUAP para celebrar la Conferencia Africana de Población en Dakar, en diciembre de 1992, en la que se aprobó una declaración sobre la familia y el desarrollo. UN ٢١٨ - وأعربت اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن تقديرها للتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عقد المؤتمر السكاني في داكار في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي اعتمد فيه إعلان بشأن اﻷسرة والتنمية.
    22. Su Gobierno desea expresar su reconocimiento por la cooperación mutua que existe entre los países en desarrollo y por la favorable interacción entre el Norte y el Sur. UN 22- ومضى قائلا إن حكومته تود أن تعرب عن تقديرها للتعاون المتبادل القائم بين الدول النامية وللتفاعل الصحي بين الشمال والجنوب.
    El Comité expresa su reconocimiento por la cooperación y asociación mantenidas sistemáticamente con organizaciones no gubernamentales en la labor orientada a la aplicación de la Convención. UN 355 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للتعاون والتشارك المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في المساعي الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    6. Expresa su reconocimiento por la cooperación que el Gobierno del Zaire ha aportado al Relator Especial en el cumplimiento de su misión, aunque lamenta que éste no haya recibido respuesta a sus solicitudes de información respecto de alegaciones relativas a ciertos casos de violaciones de los derechos humanos; UN ٦- تعرب عن تقديرها للتعاون الذي حظي به المقرر الخاص من جانب حكومة زائير في أداء مهمته، وتأسف في الوقت ذاته لعدم تمكّنه من تلقي ردّ على طلباته للحصول على معلومات بشأن ادعاءات متعلقة بحالات معيّنة لانتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    Expresó su reconocimiento por la cooperación del Reino con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن تقديرها لتعاون البحرين مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    El Comité manifiesta su reconocimiento por la cooperación del Gobierno de Indonesia al presentar información adicional a su informe inicial y acceder a la petición del Comité de reanudar el examen del informe en su séptimo período de sesiones. UN ٢٠١ - تعرب اللجنة عن تقديرها لتعاون حكومة إندونيسيا في تقديم المعلومات الاضافية المكملة لتقريرها اﻷولي ولاستجابتها لطلب اللجنة استئناف النظر في ذلك التقرير في دورتها السابعة.
    2. Expresa su reconocimiento por la cooperación que ha proporcionado el sistema de las Naciones Unidas a los países afectados para reducir los efectos del fenómeno de El Niño y por la valiosa colaboración prestada por la comunidad internacional; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لتعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع البلدان المتضررة في جهودها الرامية إلى الحد من تأثير ظاهرة إلنينيو، وللتعاون القيﱢم الذي يقدمه المجتمع الدولي؛
    Agradecimiento 77. La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la asistencia que le brindaron el Oficial Administrativo Jefe, sus colaboradores y el personal a su cargo. UN ٧٧ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما لقيه من تعاون ومساعدة من كبير الموظفين اﻹداريين، ومن أعضاء مكتبه وموظفيه.
    Expresó su reconocimiento por la cooperación en este programa de organismos especializados regionales encargados de la aplicación de las leyes. UN وعبﱠر عن تقديره لتعاون وكالات إقليمية مختصة في إنفاذ القانون في هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more