Conferencia Internacional de Donantes para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur | UN | المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
Ese equipo seguirá funcionando hasta que se establezca la junta de coordinación para la recuperación, la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur. | UN | وسيضطلع الفريقُ بمهامه إلى حين إنشاء مجلس تنسيق أنشطة الإنعاش وإعادة الإعمار والتنمية في دارفور. |
Otro avance positivo, que se produjo seis meses después de la publicación del calendario de aplicación revisado, fue la primera contribución realizada por el Gobierno del Sudán al Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur por un monto de casi 165 millones de dólares. | UN | ومن التطورات الإيجابية أيضا مساهمة الحكومة للمرة الأولى في صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور بزهاء 165 مليون دولار بعد انقضاء 6 أشهر على وضع الجدول الزمني المنقح للتنفيذ. |
Ha continuado progresando la aplicación del Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur. | UN | ٤٢ - وقد استمر إحراز التقدم في تفعيل صندوق التعمير والتنمية في دارفور. |
De la suma total comprometida, 10 millones de dólares se transfirieron al Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur antes de la reunión, lo que supuso la primera aportación recibida por el Fondo. | UN | ومن أصل المبلغ الإجمالي المتعهد به، تم قبل انعقاد الاجتماع تحويل مبلغ 10 ملايين دولار إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور ليتمكّن هذا الصندوق بذلك من الحصول على أول مساهمة فيه. |
El Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur aportó fondos procedentes de la cuota recibida del Gobierno federal en enero de 2013. | UN | ووفّر صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور الأموال اللازمة لذلك من الدفعة التي تلقاها من الحكومة الاتحادية في كانون الثاني/يناير 2013. |
El equipo de seguimiento establecido con el fin de vigilar la aplicación de la estrategia y de proporcionar coordinación y apoyo a la Autoridad Regional de Darfur y el Gobierno seguirá funcionando hasta que se establezca la Junta de Coordinación para la Recuperación, la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur | UN | وأنشئ فريق للمتابعة لرصد تنفيذ الاستراتيجية وتوفير خدمات التنسيق والدعم لسلطة دارفور الإقليمية والحكومة، وسيضطلع الفريق بمهامه إلى حين إنشاء مجلس الإنعاش وإعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
Creemos que la Conferencia Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, que se celebrará en Doha los días 7 y 8 de abril del año en curso, permitirá que Darfur pase a una nueva fase de desarrollo, estabilidad y paz. | UN | ونعتقد أن المؤتمر الدولي لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور والذي ينعقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل القادم سينقل دارفور إلى مرحلة جديدة من التنمية والاستقرار والسلام. |
Exceptuando los Ministros de Asuntos Sociales y de la Familia y del Medio Ambiente y la Agricultura, los otros 13 ministros de la Autoridad Regional de Darfur han sido nombrados, al igual que todos los comisionados de la Autoridad Regional de Darfur, con excepción del presidente del Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur | UN | باستثناء وزراء الشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة والبيئة والزراعة، تم تعيين وزراء سلطة دارفور الإقليمية المتبقين البالغ عددهم 13 وزيرا وتم تعيين جميع مفوضي سلطة دارفور الإقليمية فيما عدا رئيس صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
En un esfuerzo por movilizar un amplio apoyo para atender las necesidades de desarrollo de Darfur, los días 7 y 8 de abril se celebró en Doha la Conferencia Internacional de Donantes para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur. | UN | وسعيا إلى تعبئة الدعم، بصورة شاملة، من أجل احتياجات دارفور الإنمائية، عقد يومي 7 و 8 نيسان/أبريل في الدوحة، المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور. |
73. La Conferencia Internacional de Donantes para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, celebrada en Doha los días 7 y 8 de abril, fue un acontecimiento positivo para promover el logro de una paz sostenible para Darfur. | UN | 73 - لقد كان عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل تطورا جديدا بالترحيب في اتجاه تحقيق السلام المستدام في دارفور. |
Los esfuerzos de las partes signatarias, con el apoyo de asociados internacionales, por promover la recuperación, la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur son muy positivos. | UN | 77 - وتلاقي الجهود التي تبذلها الأطراف الموقِّعة، بدعمٍ من الشركاء الدوليين، لتعزيز الانتعاش وإعادة الإعمار والتنمية في دارفور أشد الترحيب. |
220. Aunque el JEM ha concentrado sus ataques militares en Kordofán, ha instado repetidamente a la comunidad internacional a boicotear la Conferencia Internacional de Donantes para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur. | UN | 220 - ومع أن حركة العدل والمساواة ركزت هجماتها العسكرية في كردفان، فقد دأبت مرارا على حث المجتمع الدولي على مقاطعة المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور. |
El 16 de enero de 2013, el Gobierno del Sudán anunció el primer desembolso de unos 800 millones de libras sudanesas (aproximadamente 165 millones de dólares) al Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur para sufragar los gastos de ejecución de proyectos de reconstrucción y desarrollo. | UN | أعلنت حكومة السودان في 16 كانون الثاني/يناير 2013 عن صرفها لأول دفعة قدرها 800 مليون جنيه سوداني (حوالي 165 مليون دولار) لصندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور من أجل تنفيذ مشاريع إعادة الإعمار والتنمية. |
Organización de reuniones mensuales con la Autoridad Regional de Darfur sobre la creación y gestión de los órganos de gobierno de transición creados por el Documento de Doha para la Paz en Darfur (como el Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, la Comisión de Tierras de | UN | تنظيم اجتماعات شهرية مع سلطة دارفور الإقليمية بشأن إنشاء وتشغيل الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور (مثل صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات وجبر الضرر) |
:: Organización de reuniones mensuales con la Autoridad Regional de Darfur sobre el funcionamiento y la gestión de los órganos de gobierno de transición del DDPD (como el Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, la Comisión de Tierras de Darfur, la Comisión de Reparación e Indemnización y la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación) | UN | :: تنظيم اجتماعات شهرية مع السلطة الإقليمية لدارفور بشأن تشغيل وعمليات الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور (مثل صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات وجبر الضرر ومفوضية العدالة والحقيقة والمصالحة) |
4.1.1 Los donantes aportan financiación para la recuperación y el desarrollo sobre la base de los compromisos contraídos durante la conferencia de donantes internacionales para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur (2012/13: no se aplica; 2013/14: 40%; 2014/15: 60%) | UN | 4-1-1 تقديم الجهات المانحة للتمويل لأغراض الإنعاش والتنمية على أساس التعهدات التي قُـطعت خلال المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور (الفترة 2012/2013: لا ينطبق؛ الفترة 2013/2014: 40 في المائة؛ الفترة 2014/2015: 60 في المائة) |
Las partes convinieron también en crear un fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, al que el Gobierno asignará 300 millones de dólares de los EE.UU. en 2006 y un mínimo de 200 millones de dólares para 2007 y para 2008, y el Gobierno prometió proporcionar 30 millones de dólares iniciales para un fondo de indemnización a fin de satisfacer las reclamaciones de personas afectadas por el conflicto. | UN | ووافقت الأطراف أيضا على إنشاء صندوق التعمير والتنمية في دارفور الذي سترصد له الحكومة مبلغ 300 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006 وما لا يقل عن 200 مليون دولار لعامي 2007 و 2008، كما تعهدت الحكومة بتوفير مبلغ أولي قدره 30 مليون دولار لصندوق التعويضات من أجل تسوية مطالبات المتضررين جراء الصراع. |
4.1.1 Los donantes aportan financiación para la recuperación y el desarrollo sobre la base de los compromisos contraídos durante la conferencia de donantes internacionales para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur (2012/13: no se aplica; 2013/14: 40%; 2014/15: 60%) | UN | 4-1-1 تقديم التمويل من الجهات المانحة لأغراض الإنعاش والتنمية على أساس التعهدات التي قُـطعت خلال المؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور (الفترة 2012/2013: لا ينطبق؛ الفترة 2013/2014: 40 في المائة؛ الفترة 2014/2015: 60 في المائة) |
Organización de 60 reuniones con la Autoridad Regional de Darfur sobre la creación y el funcionamiento de los órganos de gobierno de transición que se prevén en el Documento de Doha para la Paz en Darfur (por ejemplo, el Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, la Comisión de Tierras de Darfur y la Comisión de Indemnización) | UN | تنظيم 60 اجتماعاً مع السلطة الإقليمية لدارفور بشأن إنشاء وتشغيل الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور (مثل صندوق التعمير والتنمية في دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات) |
De esta suma total, 10 millones de dólares se transfirieron al Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur antes de la reunión, lo que supuso la primera contribución recibida por el Fondo. | UN | ومن أصل هذا المبلغ الإجمالي، حُوِّل مبلغ مقداره 10 ملايين دولار إلى صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور قبل انعقاد الاجتماع، حيث تعد هذه أول مساهمة في الصندوق. |
:: Organización de 60 reuniones con la Autoridad Regional de Darfur sobre la creación y el funcionamiento de los órganos de gobierno de transición que se prevén en el Documento de Doha para la Paz en Darfur (por ejemplo, el Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, la Comisión de Tierras de Darfur y la Comisión de Indemnización) | UN | :: تنظيم 60 اجتماعاً مع السلطة الإقليمية لدارفور بشأن إنشاء وتشغيل الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور (مثل صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات) |