"recopilación y el análisis de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمع البيانات وتحليلها
        
    • جمع وتحليل البيانات
        
    • جمع وتحليل بيانات
        
    • جمع البيانات والتحليل
        
    • لجمع البيانات وتحليلها
        
    • لجمع وتحليل البيانات
        
    • جمع البيانات ومهام تحليلية عن
        
    • بجمع وتحليل بيانات
        
    • البيانات وتحليلها على
        
    • وجمع البيانات وتحليلها
        
    :: Formar asociaciones con las Naciones Unidas y otros organismos para la recopilación y el análisis de datos UN :: إقامة شراكات مع الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات في مجال جمع البيانات وتحليلها
    Las de nivel nacional consistían en la recopilación y el análisis de datos, el desarrollo de tareas claras y específicas en materia de ejecución y el aumento de la sensibilización. UN ويستوجب الصعيد الوطني جهوداً ترمي إلى التنسيق بين جمع البيانات وتحليلها لوضع مهامٍ محددة بشأن التنفيذ وإذكاء الوعي.
    Por ello, el Gobierno quiere mejorar la recopilación y el análisis de datos. UN ولذلك، تريد الحكومة تحسين جمع البيانات وتحليلها.
    El UNICEF se ocupa de hacer un seguimiento fidedigno y eficaz de los avances conseguidos, aprovechando su experiencia en la recopilación y el análisis de datos. UN وتهتم اليونيسيف بإجراء متابعة فعالة ويعوَّل عليها للتقدم المحرز، واستغلال خبرتها في جمع وتحليل البيانات.
    Brindar capacitación a los funcionarios de servicios comerciales para la recopilación y el análisis de datos sobre políticas comerciales y su repercusión; UN :: تدريب المسؤولين في مجال التجارة على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بسياسات التجارة وأثرها؛
    La evaluación ofrece un oportuno recordatorio de la necesidad urgente de asegurar la recopilación y el análisis de datos creíbles y coherentes. UN ويوفر التقييم مناسبة تستحق الترحيب بها للتذكير بالحاجة الملحة لكفالة جمع وتحليل بيانات موثوقة ومترابطة.
    Es imperativo asegurar la recopilación y el análisis de datos, así como el acceso a ellos en el próximo decenio. UN ومن الضروري كفالة جمع البيانات وتحليلها وإتاحتها في العقد المقبل.
    La armonización tiene por objeto evitar la duplicación en la recopilación y el análisis de datos entre los dos conjuntos de indicadores. UN والهدف من التنسيق هو تجنب ازدواج عملية جمع البيانات وتحليلها بين مجموعتي المؤشرات.
    En Europa, los proyectos se dirigieron a impartir formación en prestación de servicios y en tecnología de control de la natalidad y a mejorar la recopilación y el análisis de datos en las disciplinas de la planificación de la familia y la salud reproductiva. UN أما في أوروبا، فقد تركزت المشاريع على التدريب في مجال تقديم الخدمات وتكنولوجيا وسائل منع الحمل، وعلى تحسين جمع البيانات وتحليلها في مجالات تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية.
    No obstante, en la sección del informe relativa a Uganda no figura un componente esencial del mandato del Grupo, a saber, la recopilación y el análisis de datos. UN 6 - غير أن التقرير المتعلق بأوغندا يغفل عنصرا حيويا في ولاية الفريق، وهو عنصر جمع البيانات وتحليلها.
    Un número limitado de indicadores de resultados, incluso indicadores cualitativos para demostrar los progresos en ámbitos emergentes importantes, requerirá una inversión especial en la recopilación y el análisis de datos. UN وسيتطلب عدد محدود من مؤشرات مستوى النتائج، بما في ذلك المؤشرات النوعية التي تسعى إلى التدليل على التقدم المحرز في المجالات الناشئة ذات الأهمية، استثمارا خاصا في جمع البيانات وتحليلها.
    Se necesita asistencia adicional para perfeccionar los conocimientos especializados y la investigación, mejorar la recopilación y el análisis de datos relativos a la vulnerabilidad y a las medidas de adaptación, y fomentar la capacidad para evaluar las repercusiones de cambio climático y darles respuesta. UN وينبغي تقديم مزيد من المساعدات في تطوير المهارات والبحوث، وتحسين جمع البيانات وتحليلها فيما يتعلق بالتدابير المتخذة بشأن درجة التعرض والتكيف، وبناء القدرات لتقييم آثار تغير المناخ ومواجهتها.
    Establecimiento de grupos de aplicación regionales y subregionales que se encargarían de organizar la recopilación y el análisis de datos y de la preparación de informes regionales de evaluación; UN إنشاء أفرقة تنفيذ إقليمية ودون إقليمية تكون مسؤولة عن تنظيم عمليات جمع البيانات وتحليلها وإعداد تقارير التقييم الإقليمية؛
    La recopilación y el análisis de datos sobre la violencia contra la mujer se están institucionalizando de manera sistemática en la labor de los ministerios pertinentes. UN ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة.
    Fortalecimiento de la recopilación y el análisis de datos y estadísticas sobre discapacidad UN تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة
    122. La OMM tiene un programa de actividades en apoyo de la recopilación y el análisis de datos hidrológicos en los pequeños Estados insulares. UN ١٢٢ - يوجد لدى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية برنامج أنشطة مخصص لدعم جمع وتحليل البيانات المائية في الدول الجزرية الصغيرة.
    Por medio de sus programas nacionales y regionales en África, el UNFPA apoya los objetivos y actividades de la Nueva Alianza mediante la recopilación y el análisis de datos, la prestación de servicios de salud reproductiva y el aumento de la capacidad en materia de población y desarrollo. UN ومن خلال برامجه الوطنية والإقليمية في أفريقيا يدعم الصندوق أهداف وأنشطة الشراكة الجديدة من خلال جمع وتحليل البيانات وتقديم الخدمات الإنجابية وبناء القدرات في مجالي السكان والتنمية.
    Las primeras actividades internacionales para coordinar y armonizar la recopilación y el análisis de datos relacionados con la economía de la información se iniciaron en el marco de la OCDE. UN وقد شُرِع أولاً في بذل جهود دولية للتنسيق والمواءمة بين جمع وتحليل البيانات المتصلة بالاقتصاد المعلوماتي، في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Se solicita a la Secretaría que tome iniciativas para aumentar la seguridad vial, promueva la capacitación e informe acerca de las medidas adoptadas para fortalecer la recopilación y el análisis de datos sobre incidentes viales. UN ومطلوب من الأمانة العامة اتخاذ مبادرات لتعزيز السلامة على الطرق، وتعزيز التدريب وتقديم تقرير عن الخطوات المتخذة لتحسين جمع وتحليل البيانات بشأن الحوادث على الطرق.
    Esta labor debería conllevar la recopilación y el análisis de datos e información atendiendo a criterios cuantitativos y cualitativos. UN وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً.
    Carece de expertos en temas legislativos para la recopilación y el análisis de datos. UN فهي تفتقر إلى خبراء تشريعيين في مجالي جمع البيانات والتحليل.
    En buena lógica, las cuencas fluviales o hídricas deberían ser la unidad geográfica para la recopilación y el análisis de datos. UN ١٢٧ - والوضع اﻷمثل هو أن يشكل حوض النهر أو مستجمع اﻷمطار الوحدة الجغرافية لجمع البيانات وتحليلها.
    Existen asimismo numerosas iniciativas para crear sistemas y capacidades con miras a la recopilación y el análisis de datos sobre la protección de la infancia. UN 112 - وهناك أيضا مبادرات كثيرة لبناء نظم وقدرات لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بحماية الأطفال.
    Se dispone de información fidedigna que lleva a pensar que algunos gobiernos han desviado sistemáticamente la recopilación y el análisis de datos a jurisdicciones con una menor protección de la privacidad. UN وثمة معلومات موثوقة توحي بأن بعض الحكومات وجّهت بانتظام مهام جمع البيانات ومهام تحليلية عن طريق ولايات قضائية لديها ضمانات أضعف للخصوصية.
    Este documento representó la primera tentativa de colmar las lagunas de información en los planos nacional, regional y mundial mediante la recopilación y el análisis de datos, acumulados durante siete años, sobre casos denunciados sobre trata de personas que afectaban a más de 160 países y territorios. UN وكان هذا التقرير بمثابة محاولة أولى للتصدي للفجوات في المعلومات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وذلك بجمع وتحليل بيانات على مدى سبع سنوات عن حالات الاتجار بالأشخاص المبلَّغ عنها في أكثر من 160 بلداً وإقليماً.
    El establecimiento de la Dependencia de Supervisión, Evaluación, Gestión de Riesgos y Verificación Estadística hizo posible centralizar la recopilación y el análisis de datos para asegurar que se fijaran y cumplieran unas normas. UN ومكن إنشاء وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات من تجميع البيانات وتحليلها على نحو مركزي يكفل الوفاء بالمعايير المعمول بها.
    Incremento porcentual con respecto a la meta de las contribuciones de cofinanciación para la salud reproductiva, las cuestiones de género y la recopilación y el análisis de datos en situaciones de emergencia humanitaria y recuperación UN زيادة النسبة المئوية لمساهمات التمويل المشترك لصالح الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين وجمع البيانات وتحليلها في الحالات الإنسانية وحالات الإنعاش، وذلك مقابل الهدف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more