"recordando además el párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ يشير كذلك إلى الفقرة
        
    • وإذ تشير كذلك إلى الفقرة
        
    recordando además el párrafo 18 del Programa de Hábitat, relativo a la aplicación de un criterio abierto, responsable y eficaz por las autoridades locales y a estructuras que propicien la iniciativa independiente, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 18 من جدول أعمال الموئل ذات الصلة بالقيادة المنفتحة والمسؤولة والفعالة للسلطات المحلية، والهياكل التمكينية التي تيسر المبادرة المستقلة،
    recordando además el párrafo 11 de la resolución 60/1 de la Asamblea General, de 16 de septiembre de 2005, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 60/1، المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005،
    recordando además el párrafo 11 de la resolución 60/1 de la Asamblea General, de 16 de septiembre de 2005, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005،
    recordando además el párrafo 16 de la misma resolución, en que se hace un llamamiento a los gobiernos donantes interesados, a las instituciones financieras y a otras organizaciones para que aporten contribuciones financieras de carácter voluntario a un fondo fiduciario a fin de facilitar la continuación de la labor del Foro y su secretaría, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 16 من ذات القرار، التي يهيب فيها بالحكومات المانحة والمؤسسات المالية وغيرها من المنظمات المهتمة أن تقدم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني من أجل تيسير عمل المنتدى والأمانة بصورة مستمرة،
    recordando además el párrafo 3 de la sección II.B de su resolución 48/224, en el que consideró que la Comisión debía examinar el desequilibrio de la relación entre las remuneraciones de las Naciones Unidas y las de los Estados Unidos en el contexto de las consideraciones generales relativas al margen, UN وإذ تشير كذلك إلى الفقرة ٣ من الفرع ثانيا باء من القرار ٤٨/٢٢٤، التي رأت فيها أنه ينبغي للنظام الموحد معالجة الاختلال في نسب اﻷجور بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة في سياق الاعتبارات العامة للهامش،
    recordando además el párrafo 11 de los procedimientos financieros de la Conferencia de las Partes, que también se aplica al Protocolo de Kyoto, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 11 من الإجراءات المالية الخاصة بمؤتمر الأطراف التي تطبق أيضاً على بروتوكول كيوتو()،
    recordando además el párrafo 11 de los procedimientos financieros de la Conferencia de las Partes, que se aplica también al Protocolo de Kyoto, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 11 من الإجراءات المالية الخاصة بمؤتمر الأطراف، التي تطبق أيضاً على بروتوكول كيوتو()،
    recordando además el párrafo 115 del Programa de Hábitat, en el que se reconoce que la erradicación de la pobreza requiere, entre otras cosas, la creación de oportunidades de empleo, acceso igual y universal a las oportunidades económicas e iniciativas especiales para facilitar el acceso de los grupos desfavorecidos, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 115 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن القضاء على الفقر يتطلب جملة أمور من بينها إيجاد فرص عمل والحصول على فرص اقتصادية متكافئة وشاملة وبذل جهود خاصة لتيسير ذلك للفئات المحرومة،
    recordando además el párrafo 11 de los procedimientos financieros de la Conferencia de las Partes, que se aplica también al Protocolo de Kyoto, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 11 من الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف، التي تسري أيضاً على بروتوكول كيوتو()،
    recordando además el párrafo 115 del Programa de Hábitat, en el que se reconoce que la erradicación de la pobreza requiere, entre otras cosas, la creación de oportunidades de empleo, acceso igual y universal a las oportunidades económicas e iniciativas especiales para facilitar el acceso de los grupos desfavorecidos, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 115 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن القضاء على الفقر يتطلب جملة أمور من بينها إيجاد فرص عمل والحصول على فرص اقتصادية متكافئة وشاملة وبذل جهود خاصة لتيسير ذلك للفئات المحرومة،
    recordando además el párrafo 14 de la misma decisión, en que se encarga al Secretario Ejecutivo que formule a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones una recomendación sobre el nuevo acuerdo de acogida del Mecanismo Mundial, incluida la posibilidad de compartir los locales de la secretaría de la CLD, para que la Conferencia de las Partes adopte una decisión definitiva al respecto en ese período de sesiones, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 14 من المقرر نفسه التي توعز إلى الأمين التنفيذي بأن يقدم توصية إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن الترتيبات الجديدة لاحتضان الآلية العالمية، بما في ذلك إمكانية تقاسم المقر مع أمانة الاتفاقية، لكي تعتمد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف مقرراً نهائياً،
    recordando además el párrafo 98 de Una Nueva Asociación para el Desarrollo: el Compromiso de Cartagena, donde se afirma que " Todos los países deben estudiar las posibilidades que existen en su situación concreta y singular de reducir los gastos militares y de utilizar el ahorro resultante para fines socialmente productivos. UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة ٨٩ من " شراكة جديدة من أجل التنمية: التزام كرتاخينا " التي تسلم بأنه " ينبغي لجميع البلدان أن تنظر في الامكانيات القائمة في إطار حالتها الخاصة والفردية لتخفيض النفقات العسكرية وتوجيه الوفورات نحو الاستخدامات المنتجة اجتماعيا.
    recordando además el párrafo 2 de la parte 1 A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, en la que se pidió al Consejo de Administración que propusiese, para su examen por la Asamblea General, el nuevo reglamento del Consejo de Administración, basado en el reglamento de la Comisión de Asentamientos Humanos y teniendo presentes los párrafos 3, 7 y 8 de la parte 1 A de la misma resolución, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 2 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 56/206، الذي طلب إلى مجلس الإدارة أن يقترح نظاماً داخلياً جديداً لمجلس الإدارة، على أساس النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، ومع مراعاة الفقرات 3 و7 و8 من الجزء الأول من نفس القرار، وذلك لعرضه على الجمعية العامة،
    recordando además el párrafo 2 de la parte 1 A de la resolución 56/206 de la Asamblea General, que pidió al Consejo de Administración que propusiese, para su examen por la Asamblea General, el nuevo reglamento del Consejo de Administración, basado en el reglamento de la Comisión de Asentamientos Humanos y teniendo presentes los párrafos 3, 7 y 8 de la parte 1 A de la misma resolución; UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 2 من الجزء الأول- ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، التي طلبت فيها من مجلس الإدارة أن يقترح نظامه الداخلي على أساس النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، آخذاً في اعتباره الفقرات 3 و7 و8 من الجزء الأول - ألف من القرار المذكور,
    recordando además el párrafo 1 del artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplica en relación con la rotación del cargo de Presidente entre los cinco grupos regionales, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به() فيما يتعلق بتناوب المجموعات الإقليمية الخمس على منصب الرئيس،
    recordando además el párrafo 1 del artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplica en relación con la rotación del cargo de Presidente entre los cinco grupos regionales, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به() فيما يتعلق بتناوب المجموعات الإقليمية الخمس على منصب الرئيس،
    Recordando también los arreglos de cooperación entre misiones previstos en los párrafos 4 a 6 de su resolución 1609 (2005), de 24 de junio de 2005, y en el párrafo 6 de su resolución 1938 (2010), 15 de septiembre de 2010, recordando además el párrafo 7 de la resolución 1962 (2010) y los párrafos 3 y 4 de la resolución 1967 (2011), UN وإذ يشير أيضا إلى ترتيبات التعاون بين البعثات المنصوص عليها في الفقرات 4 إلى 6 من قراره 1609 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005 وفي الفقرة 6 من قراره 1938 (2010) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2010، وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 7 من القرار 1962 (2010) والفقرتين 3 و 4 من القرار 1967 (2011)،
    recordando además el párrafo 1 de la decisión VII/30, en la que, entre otras cosas, las Partes especificaron que los países importadores comunicarán las cantidades de sustancias que agotan el ozono importadas para su uso como materia prima, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المقرر 7/30 الذي حددت فيه الأطراف، من بين جملة أمور أخرى، أنه يتعين على البلدان المستوردة أن تبلغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُستورد من أجل استخدامها كمواد وسيطة،
    recordando además el párrafo 1 de la decisión VII/30, en la que, entre otras cosas, las Partes especificaron que los países importadores comunicarán las cantidades de sustancias que agotan el ozono importadas para su uso como materia prima, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المقرر 7/30 الذي حددت فيه الأطراف، من بين جملة أمور أخرى، أنه يتعين على البلدان المستوردة أن تبلغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُستورد من أجل استخدامها كمواد وسيطة،
    recordando además el párrafo 77 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير كذلك إلى الفقرة 77 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()،
    recordando además el párrafo 77 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير كذلك إلى الفقرة 77 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more