"recordando asimismo el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تشير أيضا إلى
        
    • وإذ يشير كذلك إلى
        
    • وإذ تشير كذلك إلى
        
    • وإذ يشير أيضا إلى
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى
        
    • وإذ تشير أيضاً إلى
        
    • وإذ تشير أيضا الى
        
    • وإذ تشير بالمثل إلى
        
    • وإذ تشير بالإضافة إلى ذلك إلى
        
    • وإذ يذكر
        
    • وإذ يشيرون كذلك إلى
        
    • وإذ نشير كذلك إلى
        
    recordando asimismo el papel desempeñado por el Comité Internacional de la Cruz Roja en la elaboración de la Convención y sus Protocolos, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    recordando asimismo el párrafo 6 del artículo 28 de la Convención, que se refiere a los procedimientos de conciliación que ha de adoptar en cuanto sea posible la Conferencia de las Partes en un anexo, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة ٦ من المادة ٨٢ من الاتفاقية التي تشير إلى إجراءات التوفيق التي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف في مرفق ما في أقرب وقت ممكن عملياً،
    recordando asimismo el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    recordando asimismo el artículo 24 de la Convención relativo al Comité de Ciencia y Tecnología y el artículo 26 relativo a la comunicación de información, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٤٢ من الاتفاقية بشأن لجنة العلم والتكنولوجيا والمادة ٦٢ بشأن إبلاغ المعلومات،
    recordando asimismo el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يشير أيضاً إلى القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف،
    recordando asimismo el ideal del ser humano libre, liberado del temor y de la miseria, reconocido por la Declaración Universal de Derechos Humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تشير أيضاً إلى المثل اﻷعلى المسلﱠم به في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، بأن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة،
    recordando asimismo el reglamento aplicable en tiempos de conflicto armado, adoptado por la Asamblea Médica Mundial en La Habana (Cuba) en 1956 en Estambul (Turquía) en 1957 y enmendado en Venecia (Italia) en 1983, así como la Declaración de Tokio de 1975, UN وإذ تشير أيضا الى اللوائح المطبقة على النزاعات المسلحة، التي اعتمدتها الجمعية الطبية العالمية العاشرة في هافانا، كوبا، في عام ١٩٥٦ وحررتها الجمعية الحادية عشرة في استنابول، تركيا في عام ١٩٥٧ ونقحتها الجمعية الخامسة والثلاثون في البندقية، إيطاليا عام ١٩٨٣، والى إعلان طوكيو لعام ١٩٧٥،
    recordando asimismo el papel desempeñado por el Comité Internacional de la Cruz Roja en la elaboración de la Convención y sus Protocolos, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع اﻹتفاقية وبروتوكولاتها،
    recordando asimismo el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, UN وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
    recordando asimismo el Programa 21, en particular su capítulo 15 relativo a la conservación de la diversidad biológica, y los capítulos conexos, UN " وإذ تشير أيضا إلى جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة الفصل ١٥ منه المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، والفصول ذات الصلة،
    recordando asimismo el párrafo 6 del artículo 28 de la Convención, que se refiere a los procedimientos de conciliación que ha de adoptar en cuanto sea posible la Conferencia de las Partes en un anexo, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 6 من المادة 28 من الاتفاقية، التي تتطرق إلى إجراءات التوفيق التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في مرفق من المرفقات في أقرب وقت ممكن عمليا،
    recordando asimismo el párrafo 6 del artículo 28 de la Convención, que se refiere a los procedimientos de conciliación que ha de adoptar en cuanto sea posible la Conferencia de las Partes en un anexo de la Convención, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 6 من المادة 28 من الاتفاقية التي تتناول إجراءات التوفيق التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في مرفق للاتفاقية في أقرب وقت ممكن عملياً،
    recordando asimismo el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    recordando asimismo el párrafo 29 del anexo al informe del Secretario General relativo a las normas de contabilidadA/48/530. UN وإذ تشير كذلك إلى الفقرة ٢٩ من مرفق اﻷمين العام عن المعايير المحاسبية)٣٢(،
    recordando asimismo el memorando de entendimiento concertado entre el Comité Permanente y el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para América, UN وإذ يشير أيضا إلى مذكرة التفاهم بين اللجنة الدائمة واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية للأمريكتين،
    recordando asimismo el plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, anexo a su resolución 1998/21, UN وإذ يشير أيضا إلى مشروع خطة العمل لتنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، التي هي مرفقة بقراره 1998/21،
    recordando asimismo el artículo 11 de la Convención, UN وإذ يشير أيضاً إلى المادة ١١ من الاتفاقية،
    recordando asimismo el artículo 24 de la Convención relativo al Comité de Ciencia y Tecnología y el artículo 26 relativo a la comunicación de información, UN وإذ يشير أيضاً إلى المادة 24 من الاتفاقية بشأن لجنة العلم والتكنولوجيا والمادة 26 بشأن إبلاغ المعلومات،
    recordando asimismo el proyecto de artículos sobre la prevención del daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, UN وإذ تشير أيضاً إلى مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    recordando asimismo el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, aprobado por la Asamblea General en su resolución 43/173 de 9 de diciembre de 1988, UN وإذ تشير أيضا الى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/١٧٣ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨،
    recordando asimismo el estudio hecho por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y tomando nota de su informe, UN وإذ تشير بالمثل إلى الدراسة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصـل بذلك مـن تعصـب()، وإذ تحيط علما بتقريره()،
    recordando asimismo el estudio hecho por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y tomando nota de su informe, UN وإذ تشير بالإضافة إلى ذلك إلى الدراسة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصـل بذلك مـن تعصـب()، وإذ تحيط علما بتقريره()،
    recordando asimismo el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y PolíticosResolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General, anexo. UN وإذ يذكر أيضا بالمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٩٠(،
    recordando asimismo el bajo nivel de la participación de África en los mercados mundiales y los desafíos que plantea a mediano plazo la total liberalización del comercio, en particular la entrada en vigor de arreglos de libre comercio o acuerdos de asociación económica, UN وإذ يشيرون كذلك إلى نصيب أفريقيا المتدني من الأسواق العالمية، والتحديات التي يطرحها تحرير التجارة التام على المدى المتوسط، وخصوصا بدء نفاذ ترتيبات التجارة الحرة أو اتفاقات الشراكة الاقتصادية،
    recordando asimismo el Acuerdo de Paz firmado el 18 de abril de 1999 en Sirte (Libia); UN وإذ نشير كذلك إلى اتفاق السلام الموقع في ١٨نيسان/أبريل ١٩٩٩في سرت، الجماهيرية العربية الليبية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more