"recordando también las disposiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تشير أيضا إلى أحكام
        
    • وإذ تشير أيضا إلى الأحكام
        
    • وإذ يشير كذلك إلى أحكام
        
    • وإذ يشير أيضا إلى أحكام
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام
        
    • وإذ تشير أيضاً إلى النصوص
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى أحكام
        
    • وإذ يشير إلى ترتيبات
        
    • وإذ يذكر أيضاً بأحكام
        
    • وإذ تشير كذلك إلى الأحكام
        
    • وإذ تشير أيضاً إلى أحكام
        
    recordando también las disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    recordando también las disposiciones de los Artículos 25, 49 y 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير أيضا إلى أحكام المواد ٢٥ و ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando también las disposiciones pertinentes que figuran en los instrumentos de derecho internacional humanitario relativos a la protección de mujeres y niños en zonas de conflicto armado, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي والمتعلقة بحماية النساء والأطفال في مناطق النزاع المسلح،
    recordando también las disposiciones pertinentes que figuran en los instrumentos de derecho internacional humanitario relativos a la protección de mujeres y niños en zonas de conflicto armado, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية النساء والأطفال في مناطق النزاع المسلح،
    recordando también las disposiciones del Convenio de Rotterdam sobre asistencia técnica, en particular su artículo 16, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام اتفاقية روتردام بشأن المساعدة التقنية وبخاصة المادة 16 منها،
    recordando también las disposiciones del Artículo 25 y el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ يشير أيضا إلى أحكام المادة ٥٢ والفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando también las disposiciones del Pacto sobre la seguridad, la estabilidad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    recordando también las disposiciones de los Artículos 25, 49 y 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير أيضا إلى أحكام المواد ٢٥ و ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando también las disposiciones de los Artículos 25, 49 y 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير أيضا إلى أحكام المواد ٢٥ و ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando también las disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN " وإذ تشير أيضا إلى أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،
    recordando también las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en las que se reconoce el derecho fundamental de toda persona a no padecer hambre, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي يُعترف فيه بالحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع،
    recordando también las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en las que se reconoce el derecho fundamental de toda persona a no padecer hambre, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي يُعترف فيه بالحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع،
    recordando también las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en las que se reconoce el derecho fundamental de toda persona a no padecer hambre, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي يُعترف فيه بالحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع،
    recordando también las disposiciones pertinentes que figuran en los instrumentos de derecho internacional humanitario relativos a la protección de la población civil como tal, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين، بصفتهم تلك،
    recordando también las disposiciones relativas a los migrantes contenidas en los documentos finales de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين، الواردة في نتائج مختلف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة،
    recordando también las disposiciones relativas a los migrantes contenidas en los documentos finales de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين، الواردة في نتائج مختلف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة،
    recordando también las disposiciones pertinentes que figuran en los instrumentos de derecho internacional humanitario relativos a la protección de la población civil como tal, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي المتعلقة بحماية السكان المدنيين، بصفتهم تلك،
    recordando también las disposiciones relativas a los migrantes contenidas en los documentos finales de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير أيضا إلى الأحكام المتعلقة بالمهاجرين، الواردة في نتائج مختلف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة،
    recordando también las disposiciones del Convenio de Rotterdam sobre asistencia técnica, en particular su artículo 16, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام اتفاقية روتردام بشأن المساعدة التقنية، وبخاصة المادة 16 منها،
    recordando también las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y tomando nota del papel continuo que la Comunidad Europea desempeñará en el logro de una solución pacífica en Yugoslavia, UN " وإذ يشير أيضا إلى أحكام الباب الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، ويلاحظ الدور المستمر الذي تقوم به الجماعة اﻷوروبية في التوصل إلى حل سلمي في يوغوسلافيا،
    recordando también las disposiciones del Pacto sobre la seguridad, la estabilidad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام الواردة في ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى،
    recordando también las disposiciones pertinentes de las declaraciones y programas de acción adoptados por las principales conferencias, cumbres y períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas y sus reuniones complementarias, UN وإذ تشير أيضاً إلى النصوص ذات الصلة في إعلانات وبرامج عمل اعتمدت في مؤتمرات ومؤتمرات قمة ودورات استثنائية رئيسية عقدتها الأمم المتحدة وفي اجتماعات متابعتها،
    recordando también las disposiciones del Convenio sobre asistencia técnica, en especial las del artículo 16, UN وإذ يشير أيضاً إلى أحكام الاتفاقية بشأن المساعدة التقنية، وبخاصة مادتها 16،
    recordando también las disposiciones de cooperación entre misiones previstas en los párrafos 4 a 6 de su resolución 1609 (2005) y en el párrafo 6 de su resolución 1938 (2010), recordando además el párrafo 1 de la resolución 1968 (2011), los párrafos 3 y 4 de la resolución 1967 (2011) y el párrafo 7 de la resolución 1962 (2010), UN وإذ يشير إلى ترتيبات التعاون بين البعثات المنصوص عليها في الفقرات من 4 إلى 6 من قرار مجلس الأمن 1609 (2005)، وفي الفقرة 6 من القرار 1938 (2010)، وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من القرار 1968 (2011) ، والفقرتين 3 و 4 من القرار 1967 (2011)، والفقرة 7 من القرار 1962 (2010)،
    recordando también las disposiciones del Convenio sobre asistencia técnica, en particular su artículo 16, UN وإذ يذكر أيضاً بأحكام الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة التقنية، ولا سيما المادة 16 منها،
    recordando también las disposiciones pertinentes del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, UN وإذ تشير كذلك إلى الأحكام ذات الصلة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()،
    recordando también las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en las que se reconoce el derecho fundamental de toda persona a no padecer hambre, UN وإذ تشير أيضاً إلى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تعترف بالحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more