"recordando todas las resoluciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تشير إلى جميع قرارات
        
    • وإذ تشير إلى جميع القرارات
        
    • إذ يشير إلى جميع قراراته
        
    • وإذ يستذكر جميع القرارات
        
    • وإذ تذكّر بجميع القرارات
        
    • وإذ يشير إلى جميع قرارات
        
    • إذ يشير إلى جميع قرارات
        
    • وإذ تشير إلى جميع قراراتها
        
    • إذ يذكّر بجميع القرارات
        
    • إذ يشيرون إلى جميع قراراته
        
    • إذ تذكر بكافة القرارات
        
    • وإذ يشير إلى جميع القرارات التي
        
    • إذ يذكر بجميع قرارات
        
    • إذ تشير إلى جميع قرارات
        
    • وإذ يذكر بجميع القرارات ذات
        
    recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    recordando todas las resoluciones anteriores sobre el problema de la trata de mujeres y niñas, UN " وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة المتعلقة بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات،
    recordando todas las resoluciones anteriores de las Naciones Unidas sobre los ensayos nucleares,” UN " وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة والمتعلقة بإجراء التجارب النووية " ؛
    recordando todas las resoluciones y las declaraciones de su Presidente al respecto, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه،
    recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    recordando todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    recordando todas las resoluciones islámicas que condenaron dicha agresión y confirmaron el derecho de Libia a recibir justa reparación por las pérdidas materiales y humanas resultantes de esa agresión, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات اﻹسلامية التي أدانت العدوان المذكور، وأكدت حق ليبيا في الحصول على تعويضات عادلة عن الخسائر المادية والبشرية الناجمة عن ذلك العدوان،
    recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Comisión y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre la impunidad, así como el párrafo 91 de la sección E de la Parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة للجنة واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الإفلات من العقاب، فضلاً عن الفقرة 91 من الفرع هاء من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    recordando todas las resoluciones y decisiones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos sobre este tema y pidiendo que se apliquen para asegurar la satisfactoria aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع، وإذ تدعو إلى تنفيذها لكفالة التنفيذ الناجح لإعلان وبرنامج عمل ديربان،
    recordando todas las resoluciones aprobadas por la Comisión de Estupefacientes en su 53º período de sesiones, UN " وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذتها لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين،
    recordando todas las resoluciones aprobadas por la Comisión de Estupefacientes en su 54º período de sesiones, UN " وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذتها لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والخمسين،
    recordando todas las resoluciones y las declaraciones de su Presidente al respecto, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة،
    recordando todas las resoluciones pertinentes de la Cumbre Islámica y de las Conferencias de Ministros de Relaciones Exteriores, en particular la resolución No. 49/19-P, en virtud de la cual se ha aprobado la " Declaración de El Cairo sobre los Derechos Humanos en el Islam " , UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية وخاصة القرار رقم 49/19 - س، الذي اعتمد وثيقة " إعـلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام " ،
    recordando todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, en particular la resolución 51/86 de la Asamblea, de 12 de diciembre de 1996, y la resolución 2001/62 de la Comisión y la resolución 56/43 de la Asamblea, de 19 de diciembre de 2001, UN وإذ تذكّر بجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، وخاصة قرار اللجنة 2001/62 وقرار الجمعية العامة 56/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos pertinentes sobre la participación política, UN وإذ يشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالمشاركة السياسية،
    recordando todas las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) así como las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a Jammu y Cachemira, UN إذ يشير إلى جميع قرارات منظمة المؤتمر اﻹسلامي وكذلك قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بجامو وكشمير،
    recordando todas las resoluciones anteriores sobre el tema, en particular su resolución 2002/70, de 25 de abril de 2002, y tomando nota de la resolución 57/209 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، وخاصة قرارها 2002/70 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، وتحيط علما بقرار الجمعية العامة 57/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    recordando todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, UN إذ يذكّر بجميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    Los miembros del Consejo de Seguridad, recordando todas las resoluciones y declaraciones pertinentes del Consejo, reiteran a todas las partes que son responsables en todo momento de la seguridad de los detenidos y que no deben obligarles a realizar trabajos de naturaleza militar o destinados a ser utilizados con fines militares. UN " إن أعضاء مجلس اﻷمن، إذ يشيرون إلى جميع قراراته وبياناته ذات الصلة بالموضوع، إنما يذكرون جميع اﻷطراف بأنها مسؤوولة في جميع اﻷوقات عن سلامة المعتقلين وأنها ملزمة بألا تجبر المعتقلين على أداء عمل ذي طابع عسكري أو من شأنه أن يخدم غرضا عسكريا.
    recordando todas las resoluciones anteriores sobre el problema de la trata de mujeres y niñas aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, así como el Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena, UN إذ تذكر بكافة القرارات السابقة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير،
    recordando todas las resoluciones sobre la efectividad del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    recordando todas las resoluciones aprobadas por las Conferencias de la OCI sobre este tema, UN إذ يذكر بجميع قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بهذا الشأن؛
    recordando todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, así como sus propias resoluciones sobre esta cuestión, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وكذلك إلى القرارات التي أصدرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،
    recordando todas las resoluciones islámicas pertinentes, en particular la resolución 35/9-P (IS) aprobada por la Novena Conferencia Islámica en la Cumbre en la que se pedía a los Estados miembros y a las instituciones financieras de la organización que aumentaran sus contribuciones a la financiación del programa y los proyectos destinados a fortalecer la paz en la región septentrional de Malí, UN وإذ يذكر بجميع القرارات ذات العلاقة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية، وبخاصة القرار رقــم 35/9- س(ق.إ) الصادر عن الدورة التاسعة لمؤتمر القمة الإسلامي التي تدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية التابعة للمنظمة، إلى زيادة الإسهام في تمويل برنامج مشروع تدعيم السلام في مناطق مالي الشمالية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more