"rector del pnuma" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Queda por determinar cómo encajarían en un marco de gobernanza coherente bajo la autoridad del órgano rector del PNUMA. UN ويظل يتعين تحديد كيفية إدراجها بالأسلوب اللائق في إطار إداري متسق يخضع لسلطة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Composición de la Mesa del órgano rector del PNUMA UN تكوين مكتب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Composición de la Mesa del órgano rector del PNUMA UN تكوين مكتب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Opción 1: Serie de sesiones de alto nivel del órgano rector del PNUMA UN الخيار 1: الجزء الرفيع المستوى في الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    B. Nombre del órgano rector del PNUMA UN باء - اسم الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Este órgano facilitaría la interacción entre la demanda y la oferta de servicios científicos, y permitiría determinar cuándo y de qué forma son necesarios, mediante evaluaciones directas y con la elaboración de informes sobre cuestiones específicas solicitados por el órgano rector del PNUMA. UN وستيسر هذه الهيئة التفاعلات التي تشمل الخدمات العلمية المطلوبة والمعروضة، وتحديد وقت تقديم هذه الخدمات وشكلها، وذلك من خلال إجراء تقييمات مباشرة وإعداد تقارير عن قضايا محددة وفق ما يطلبه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Posteriormente, la Asamblea General aprobó la resolución 67/251, de 13 de marzo de 2013, en virtud de la cual modificó la designación del órgano rector del PNUMA con arreglo a la decisión 27/2. UN واعتمدت الجمعية العامة عقب ذلك القرار 67/251 المؤرخ 13 آذار/مارس 2013، الذي غيرت بمقتضاه تسمية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقا للمقرر 27/2.
    El órgano rector del PNUMA debe solicitar a la Oficina del Director Científico que se ocupe de este ámbito (véase la recomendación 4.) UN وينبغي لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يكلف مكتب كبير العلماء بتغطية هذا الميدان. (انظر التوصية 4)
    9. Está prevista la financiación de los gastos del órgano rector del PNUMA y de una pequeña secretaría con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (véase la nota 5 del párrafo 13, supra). UN 9 - وتخصص اعتمادات من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل تكاليف هيئة إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة صغيرة (انظر الفقرة 13، الحاشية 5 أعلاه).
    9. Está prevista la financiación de los gastos del órgano rector del PNUMA y de una pequeña secretaría con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (véase la nota 5 del párrafo 13, supra). UN 9- وتخصص اعتمادات من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل تكاليف هيئة إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة صغيرة (انظر الفقرة 13، الحاشية 5 أعلاه).
    La autoridad y la responsabilidad se han acrecentado más mediante el documento final de Río +20 y la resolución 67/213 de la de la Asamblea, de 21 de diciembre de 2012, por la que la Asamblea estableció, en especial, la composición de carácter universal del órgano rector del PNUMA. UN وجرى تعزيز هذه السلطة والمسؤولية من خلال الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 وقرار الجمعية العامة 67/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، وبمقتضاه أنشأت الجمعية العامة بصفة خاصة عضوية عالمية في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    b) La activación por el órgano rector del PNUMA del examen periódico acordado de la efectividad de los AMUMA de conformidad con el Conjunto de medidas de Cartagena. UN (ب) تنشيط الاستعراض الدوري المتفق عليه الذي يجريه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لفعالية الاتفاقات البيئية وفقاً لرزمة كارتاخينا الواردة في مقرره دإ- 7/1.
    En la resolución 68/215, la Asamblea General tomó nota del compromiso del órgano rector del PNUMA de consolidar progresivamente las funciones de la sede del PNUMA en Nairobi (véase UNEP/EA.1/2/INF/16, anexo I). Posteriormente, la Asamblea aprobó la resolución 68/248 sobre el presupuesto por programas para el bienio 20142015, en que se incluían consignaciones para el PNUMA. UN 2016-2017، للبت فيه وتنفيذه بالصورة الزمنية المناسبة. وفي القرار 68/215، أخذت الجمعية العامة علماً بالتزام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالقيام بصورة مطردة بالإدماج والدعم المطردين لوظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي (انظر UNEP/EA.1/2/INF/16، المرفق الأول).
    21. En lo concerniente a la reforma más amplia, la Conferencia no creó ninguna nueva organización, pero acordó realizar algunas reestructuraciones institucionales, particularmente mediante la universalización del órgano rector del PNUMA y el establecimiento de un foro intergubernamental universal, a saber, el Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, así como el fortalecimiento de la Comisión Económica y Social. UN 21- وفيما يتعلق بالإصلاح الأوسع، لم ينشئ المؤتمر أي منظمة جديدة، ولكنه اتفق على إجراء عدد ضئيل من عمليات إعادة الترتيب المؤسسي، وذلك بصفة خاصة عن طريق إضفاء الطابع الشامل على مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة() وإنشاء منتدى حكومي دولي عالمي، هو المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، فضلاً عن تعزيز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    Modalidades que permitieran a los Estados Miembros formular y administrar más satisfactoriamente los AMUMA sin necesidad de crear una secretaría independiente para cada convención, así como modalidades en virtud de las que el órgano rector del PNUMA pudiese examinar la eficacia de la aplicación de los AMUMA y lograr sinergias dentro de los AMUMA y entre estos y el PNUMA (recomendaciones 4 y 5); UN وضع أساليب تستطيع الدول الأعضاء بواسطتها صياغة الاتفاقات البيئية وإدارتها بطريقة أفضل دون إنشاء أمانات جديدة مستقلة للاتفاقيات، فضلاً عن أساليب يستطيع من خلالها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يستعرض فعالية تنفيذ الاتفاقات البيئية فضلاً عن ضمان التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية، وبين هذه الاتفاقات والبرنامج (التوصيتان 4 و5)؛
    Por medio de su decisión 27/15, el Consejo decidió celebrar el siguiente período de sesiones del órgano rector del PNUMA en su sede de Nairobi en las fechas que se decidan en consulta con la Mesa del órgano rector y los Estados miembros. UN 35 - قرر المجلس في مقرره 27/15 أن يعقد الدورة التالية للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقر البرنامج بنيروبي في موعد يحدد بالتشاور مع مكتب الهيئة الإدارية والدول الأعضاء.
    También se invita a los ministros a que elijan un nombre para el nuevo órgano rector del PNUMA que refleje plenamente su carácter universal y su función. UN 32 - يُدعَى الوزراء كذلك إلى النظر في اسم الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيعكس بشكل كامل عالميته ودوره.
    En el anexo I de las presentes anotaciones se incluye información sobre la composición geográfica de la Mesa del órgano rector del PNUMA desde 1995 hasta 2014. UN 4 - وترد في المرفق الأول لهذه الشروح المعلومات عن التشكيل الجغرافي لمكتب الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة من 1995 وحتى عام 2014.
    En el párrafo 9 de su decisión 27/2, el Consejo de Administración decidió que el Comité de Representantes Permanentes de composición abierta, entre otras funciones, se encargaría de preparar las decisiones para su adopción por el órgano rector del PNUMA. UN 10 - وقد قرر مجلس الإدارة، في الفقرة 9 من مقرره 27/2، أن تضطلع لجنة الممثلين الدائمين المفتوحة العضوية، بوظائف، من بينها، إعداد مقررات لتقديمها للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لاعتمادها.
    En el anexo I de las presentes anotaciones se incluye información sobre la composición geográfica de la Mesa del órgano rector del PNUMA desde 1995 hasta 2014. UN 4 - وترد في المرفق الأول لهذه الشروح المعلومات عن التشكيل الجغرافي لمكتب الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة من 1995 وحتى عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more