"recuperar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعادة
        
    • إستعادة
        
    • لإستعادة
        
    • لاستعادة
        
    • أن أستعيد
        
    • باستعادة
        
    • إرجاع
        
    • استعاده
        
    • استعدت
        
    • أن نستعيد
        
    • لأستعادة
        
    • لاسترجاع
        
    • لاسترداد
        
    • أن تستعيد
        
    • إستعدْ
        
    Ahora, si estás intentando recuperar a tu bebé sería una gran historia. Open Subtitles الآن, إذا كنت تحاولين استعادة طفلك فتلك ستكون قصة كبيرة
    ¿Quién sabe lo que estaría dispuesto a hacer para recuperar a su familia? Open Subtitles من يدري ما سيكون مُستعدًّا للقيام به من أجل استعادة عائلته؟
    Quiero que sepáis que os respeto por querer recuperar a vuestro hijo. Open Subtitles أردتك أن تعرف أنني أحترمك لأنك تريد إستعادة ابنك
    Para no ser menos, te mueves 10 pasos al sur de Teddy para recuperar a esos clientes. TED لكي لا يتم عزلك قمت أنت بالتحرك 10 خطوات جنوب عربة تيدي لإستعادة زبائنك
    PM: Gabby, tu recuperación ¿ha sido un esfuerzo para crear una nueva Gabby Giffords o para recuperar a la antigua Gabby Giffords? TED ب م: غابي، هل كان طريقك إلى الشفاء بمثابة سعي لخلق غابي جيفوردز جديدة أو لاستعادة غابي جيفوردز القديمة؟
    Honestamente, probablemente... se le olvido. Estamos enfocados en recuperar a nuestro hijo. Open Subtitles بصراحة، ربّما غفلَتْ عن ذلك لأنّنا مركّزون على استعادة ابنها
    Lo vi, eso de recuperar a la gente no estaba yendo tan bien. Open Subtitles ارى أن استعادة الناس مرة أخرى لم يسير على ما يرام
    La Corte consiguió recuperar, a partir de 1970, la confianza de los países del tercer mundo, que a la sazón representaban más de la mitad de la comunidad internacional. UN ونجحت المحكمة منذ ٩٧٠١ في استعادة ثقة بلدان العالم الثالث التي تمثل ما يزيد عن نصف أعضاء المجتمع الدولي.
    La División de Niños Desaparecidos coordina su trabajo con los padres y los organismos encargados de hacer cumplir la ley para ayudar a recuperar a los niños. UN وتنسق شعبة الأطفال المفقودين العمل مع سلطات إنفاذ القانون والوالدين العمل على استعادة الأطفال.
    Si quiere recuperar a su mujer, encuentre mi maleta. Open Subtitles بما أنك تريد إستعادة زوجتك عليك الحصول على حقيبتى
    Se desenganchó y quiso recuperar a su hija. Open Subtitles لكن المفاجأة, لقد عالجت نفسها و أرادت إستعادة إبنتها
    Quiero recuperar a mis chicos. Pero Ian intenta dejarme fuera. Open Subtitles أنا احاول إستعادة أولادي ولكنهم يحاولون أبقائي خارجاً
    Le quedan como 2 horas, suficiente como para recuperar a Einstein después podemos inyectarles a los dos para que tengan su fuerza de nuevo para lo de mañana. Open Subtitles بقيت ساعتان ما يكفي لإستعادة آينشتاين ثم يمكننا حقنهما ليستعيدا قوتهما غداً
    El Presidente de Ghana, John Jerry Rawlings, se trasladó a Trípoli para recuperar a sus nacionales. UN وسافر رئيس جمهورية غانا السيد جون جيري رولينـز، إلى ليبيا لاستعادة مواطنيه.
    Iré a ver si puedo recuperar a la Srta. Gata con un platito de leche. Open Subtitles سوف أرى إذا أمكنني أن أستعيد قطتي بصحن من الحليب
    Puedo ver que sinceramente quieren recuperar a sus hijos. Open Subtitles بإمكاني أن أرى صدقكم ورغبتكم باستعادة أطفالكم
    Hay más de 2.000 familias que reciben ayuda del Gobierno argentino para recuperar a sus chicos de este tremendo mal. Programas de tratamiento para personas privadas de libertad, esto es, desarrollo de asistencia en las cárceles. UN ولدينا خطة للمساعدة، بما في ذلك مساعدة العائلات التي تجتاز حالات صعبــة؛ وهنـــاك أكثر من ٢ ٠٠٠ أسرة تتلقى المساعدة في العمل علـــى إرجاع أطفالها عن هذه اﻵفة الرهيبة.
    Victor quiere recuperar a su hijo, así que no creo que haga nada. Open Subtitles "فيكتور" يريد استعاده ابنه لذا لن يستطيع فعل اى شىء
    Burt, acabo de recuperar a mi padre y ahora tú lo espantas. Open Subtitles برت ، لقد استعدت والدي للتو والآن تحاول ابعاده
    Bueno, ambos queremos recuperar a nuestras amadas. Open Subtitles حسناً ، أنت تعلم نحن الاثنين نحاول أن نستعيد حبنا
    Dile que llegaremos en tres días, y espero ansioso recuperar a Ciudad República... Open Subtitles قولها أننا سنصل خلال ثلاثة أيام ونحن قادمون لأستعادة المدينة الجمهورية
    Podemos recuperar a Vécanoï y el saber que no nos ha transmitido. Open Subtitles لكن الفرصة لاسترجاع الفيكانوى لإنقاذ كلّ المعرفة التى لم يكن لديها الوقت كى تنتقل لىّ
    Nuestras órdenes son recuperar a Cray. Open Subtitles لدينا أوامر هي لاسترداد كراي.
    Puedes recuperar a tu hijo... con una condición... deja ir a los dos nuestros. Open Subtitles يمكنك أن تستعيد إبنك بشرط واحد أترك من أخذت، دعهم يعودوا
    Te puedo ayudar a recuperar a tu hija." Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك إستعدْ بنتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more