"recuperaron" - Translation from Spanish to Arabic

    • استرداد
        
    • استعادت
        
    • إستعادوا
        
    • استرجعت
        
    • استرد
        
    • انتشال
        
    • استعادوا
        
    • انتعشت
        
    • عدده
        
    • تعافى
        
    • استعدتم
        
    • واستردت
        
    • استُرجعت
        
    • استرجاعها
        
    • استعاد
        
    Se recuperaron unos 40,000 dólares de los funcionarios y se están adoptando medidas disciplinarias. UN فتم استرداد نحو ٠٠٠ ٤٠ دولار من الموظفين ويتخذ إجراء تأديبي حيالهما.
    Segundo, se recuperaron espacios de lo público y del Estado, que anteriormente estaban dominados corporativamente por intereses privados. UN ثانيا، تم استرداد مساحة لصالح الدولة في المناطق التي كانت تسيطر عليها سابقا مؤسسات خاصة.
    En el siglo XIX, los Habsburgo recuperaron Dalmacia y la pusieron bajo su autoridad directa. UN وفي القرن التاسع عشر، استعادت أسرة هابسبورغ دلماتيا ووضعتها تحت سلطتها المباشرة.
    En julio y agosto de 1995, las fuerzas gubernamentales recuperaron los yacimientos de diamantes de Kono y una serie de aldeas. UN وقد استعادت القوات الحكومية السيطرة على مناطق الماس في كونو وعلى عدد من القرى في تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٥.
    recuperaron todos los cuerpos, incluyendo el de Mona y el de Bilac. Open Subtitles إستعادوا كلّ الأجسام، بضمن ذلك مونا وبيلاك.
    Estos restos se recuperaron durante la segunda operación conjunta bilateral de recuperación de restos entre los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea de 1998 en Corea del Norte; UN وقد استرجعت تلك الرفات خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الثانية لعام 1998 والمشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري في كوريا الشمالية؛
    En 2002, se recuperaron del lodo alrededor de 14 toneladas de mercurio en los Países Bajos, y 18 toneladas en 2003. UN وفي هولندا، استرد من الوحل قرابة 14 طناً من الزئبق في عام 2002 و18 طناً في عام 2003.
    Se recuperaron nódulos en 50 de las 51 estaciones de extracción de testigos de sedimentos. UN وقد جرى انتشال عقيدات في 50 من أصل 51 محطة لأخذ عينات رواسب جوفية اسطوانية.
    ¿Se recuperaron o no había nada de lo que recuperarse para empezar? Open Subtitles هل استعادوا صحتهم بالفعل ؟ ايضا هناك شكوك فى الاعفاءات التى نالوها من الخدمه فى السابق ؟
    En el bienio se recuperaron gastos externos por un total de 9.117.769 dólares, que se acreditaron como ingresos a los fondos. UN وخلال فترة السنتين تم استرداد التكاليف الخارجية البالغ مجموعها ٩٦٧ ١١٧ ٩ دولارا وقيدت بالحســاب بوصفها إيــرادات للصنــدوق.
    La mayoría de esas armas se recuperaron en Bo Waterside, las minas de Bong, Buchanan, Monrovia, Tubmanburg y Voinjama. UN وجرى استرداد معظم هذه اﻷسلحة من بو ووترسايد وبونغ من ماينز وبوكانان ومونروفيا وتوبمانبرغ وفوانجاما.
    Del total de esa suma, no se recuperaron 24.601,06 dólares, se recuperaron 3.773 dólares y se evitó el pago de 1.502,40 dólares. UN ومن هذا المبلغ، لم يتم استرداد مبلغ 601.06 24 دولارا، وتم استرداد 773 3 دولارا، وحيل دون صرف مبلغ قدره 502.40 1 دولارا.
    Con la aprobación de esta resolución, las Naciones Unidas recuperaron su importancia en lo que a Kosovo se refiere. UN فباعتماد هذا القرار استعادت اﻷمم المتحدة أهميتها بقدر تعلق اﻷمر بكوسوفو.
    Ello es parte de un cambio en la concepción de lo que entendemos por seguridad internacional, que se fue dando a partir de que nuestros países recuperaron las instituciones democráticas. UN وهذا جزء من التغيير في مفهومنا للأمن الدولي، الذي بدأ منذ أن استعادت بلداننا مؤسساتها الديمقراطية.
    Vemos a los buzos de la marina que recuperaron su cuerpo y el del profesor Sloane. Open Subtitles الغوّاصون،غوّاصوالبحريةفيالماء وقد إستعادوا جسمها وهذاالبروفيسورسلون
    Estos restos se recuperaron durante la tercera operación conjunta bilateral de recuperación de los Estados Unidos y el Ejército Popular de Corea de 1998 en Corea del Norte; UN وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الثالثة لعام 1998 المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري؛
    Además, se recuperaron 4.436 dólares de tres observadores militares que se reincorporaron a la UNIKOM para cumplir un segundo turno de servicio. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استرد مبلغ ٦٣٤ ٤ دولارا من ثلاثة مراقبين عسكريين عادوا إلى الانضمام إلى البعثة في نوبة عمل ثانية.
    Se recuperaron, separaron y registraron decenas de miles de elementos, y los especialistas competentes examinaron todos los que parecían de particular interés para determinar una posible causa de la explosión. UN وتم انتشال عشرات الآلاف من المفردات، التي محصت وسجلت، وتولى اخصائيون ذوو صلة فحص أي مفردة منها بدا أن لها أهمية خاصة من حيث الإشارة إلى السبب المحتمل للانفجار.
    Aquí dice que los creadores de Superman cedieron por escrito todos sus derechos pero que años más tarde recuperaron alguno de ellos. Open Subtitles مكتوب هنا ان مبتكرين شخصيه باتمان وقعوا على التخلي عن حقوق النشر لكن استعادوا بعضا منها بعد سنوات
    En 1992 los precios de las bebidas bajaron en promedio un 12,3%, aunque en ese mismo año los del té se recuperaron. UN وانخفضت أسعار المشروبات بمعدل بلغ في المتوسط ١٢,٣ في المائة في عام ١٩٩٢، ولكن أسعار الشاي انتعشت في عام ١٩٩٢.
    I. De los sitios de inhumación 1 y 2 de Karbala se recuperaron 51 conjuntos de restos; 48 fueron identificados y 2 fueron devueltos (véase el cuadro 1). UN أولا: تم جلب ما عدده 51 رفات من موقع كربلاء (1 + 2) تم التعرف على 48 رفات وتم إعادة 3 رفات (مرفق جدول رقم 1).
    Los forenses recuperaron pruebas del cuerpo de Stephanie. Open Subtitles الطب الشرعي تعافى أثر الأدلة من الجسم ستيفاني.
    Fueron dos semanas agotadoras, pero recuperaron a su hijo. Open Subtitles لقد كان اسبوعان قاسيان لكن قد استعدتم ابنكم
    Más tarde las Fuerzas Armadas del Líbano recuperaron todas las armas que se habían sustraído durante el incidente y las devolvieron a la FPNUL. UN واستردت القوات المسلحة اللبنانية في وقت لاحق جميع الأسلحة المأخوذة أثناء الحادثة وأعادتها إلى قوة الأمم المتحدة.
    Se recuperaron los tres vehículos. UN وقد استُرجعت المركبات الثلاث جميعا.
    Los restos de mi padre nunca se recuperaron. Open Subtitles . بقايا والدي لم يتم استرجاعها أبداً
    Las fuerzas armadas del Chad recuperaron el control de Adé el 24 de enero, tras lanzar un ataque aéreo contra las posiciones rebeldes. UN وقد استعاد الجيش الوطني التشادي السيطرة على البلدة في 24 كانون الثاني في أعقاب هجوم جوي على مواقع المتمردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more